Cómo evitar que los desastres naturales causen terremotos en las economías latinoamericanas

Cada vez que cae una fuerte lluvia sobre las ciudades o la sequía afecta a alguna región de Brasil, la economía del país sufre un golpe considerable. Los desastres causan daños a la infraestructura, a los cultivos, a los servicios públicos y a la industria. A menudo, los gobiernos gastan más con acciones de emergencia para abordar la reconstrucción que con los recursos originalmente previstos para áreas tales como saneamiento y transporte. En Brasil, las pérdidas por desastres alcanzaron 2.800 millones de dólares anuales entre 1995 y 2014, o lo que es lo mismo: 56.700 millones durante estos 20 años. Eso demuestra que, contrariamente a una percepción muy popular, Brasil sí es afectado por los desastres naturales, aunque no sufre con eventos naturales de gran magnitud, como terremotos (como Chile o Haití) o huracanes (como el Caribe). Conocer el impacto preciso sólo fue posible porque Brasil tiene ahora una base de datos sobre los daños sufridos por los municipios: el Sistema Integrado de Informaciones sobre Desastres (S2ID), de la Secretaría Nacional de Protección y Defensa Civil. Pionero en Latinoamérica, el sistema impulsó un estudio que ha examinado cerca de 53.800 registros de desastres en Brasil entre 1995 y 2014. Los datos fueron recopilados en el informe Daños Materiales y Pérdidas Causadas por los Desastres Naturales en Brasil, publicado a finales de 2016 por el Banco Mundial y el Centro de Estudios e Investigación sobre Desastres, de la Universidad Federal de Santa Catarina. De acuerdo con la encuesta, las sequías – que evolucionan lentamente y, por lo tanto, los gobiernos reaccionan con lentitud – son los fenómenos reportados con más frecuencia por los municipios. "Ellas representan el 48% de los registros y se producen más en el noreste y el sur", explica Rafael Schadeck, uno de los autores del informe. Los desastres relacionados con el exceso de lluvias, documentados principalmente en el sureste, vienen en segundo lugar, con el 39% de los casos. El S2ID se transformó en una fuente de información para los que trabajan en la gestión de riesgos de desastres e hizo posible un importante cambio de mentalidad. "Los municipios sólo reportaban desastres si tenían interés en acceder a los fondos del gobierno federal para ayuda humanitaria y respuesta a los desastres. Más recientemente, se observa que muchos municipios reportaron casos de desastres sin tener estas intenciones, lo que nos permite comprender mejor la magnitud del desafío en Brasil, así como sus características específicas", dijo Frederico Pedroso, experto en gestión de riesgos de desastres del Banco Mundial.

Carlos Végh, novo economista-chefe do Banco Mundial para a América Latina e o Caribe

WASHINGTON, 12 de janeiro de 2017 – Carlos Végh é o novo economista-chefe do Banco Mundial para a América Latina e o Caribe. Végh, de nacionalidade uruguaia, supervisionará uma equipe de economistas encarregada de proporcionar liderança intelectual, análise econômica e assessoria sobre as questões de desenvolvimento enfrentadas pela Região da América Latina e do Caribe (ALC). "É uma grande honra assumir este cargo e somar meu aporte à liderança intelectual de meus antecessores", afirmou Végh. "Apesar do significativo avanço econômico e social nos últimos anos, a região provavelmente enfrentará tempos difíceis no futuro próximo. No longo prazo, a ALC precisará consolidar os ganhos passados e buscar novos avanços em uma ampla gama de áreas. Espero poder contribuir para esse processo." Végh, que assumirá o posto no dia 1º de fevereiro, é atualmente  professor da cadeira Fred H. Sanderson de Economia Internacional na Escola de Estudos Avançados Internacionais Johns Hopkins (SAIS) e Pesquisador Associado no Escritório Nacional de Pesquisa Econômica dos Estados Unidos (NBER). Anteriormente, foi professor de economia e vice-presidente de Estudos de Graduação da Universidade da Califórnia em Los Angeles (UCLA), e antes disso presidente do Programa de Estudos Comparativos e Tópicos do Centro Latino-Americano da UCLA. Végh substitui o equatoriano Augusto de la Torre, que foi economista-chefe para a ALC desde setembro de 2008 e se aposentou no final do ano passado. As pesquisas de Végh sobre política monetária e fiscal em países emergentes e em desenvolvimento são de grande influência e são apresentadas com regularidade na imprensa financeira internacional. Carlos Végh contribuiu para vários relatórios do Banco Mundial, como o relatório Perspectivas Econômicas Globais. Carlos Végh também foi pesquisador visitante no Banco Central do Chile, no Banco da República da Colômbia e no Banco do México. Durante as décadas de 1980 e 1990, ocupou vários cargos de pesquisa no Fundo Monetário Internacional e no Banco Interamericano de Desenvolvimento, em Washington D.C. Atualmente, trabalha como editor-chefe da revista Economía, uma publicação da Associação Econômica Latino-Americana e Caribenha. Carlos Végh já ocupou outros postos editoriais em periódicos especializados como IMF Economic Review, Journal of Development Economics e Journal of International Economics, entre outros. É Doutor em Economia pela Universidade de Chicago e Bacharel em Economia pela American University, em Washington D.C., e pela Universidade da República, no Uruguai. — Saiba mais sobre o trabalho do Banco Mundial na América Latina e no Caribe: www.worldbank.org/lac Visite-nos no Facebook: http://www.facebook.com/worldbank Atualize-se via Twitter: http://www.twitter.com/BancoMundialLAC Assista o nosso canal no YouTube: http://www.youtube.com/BancoMundialLAC  

Guatemala – Transparency and Efficiency in Tax Administration Project

IBRD Credit: US $55 million equivalent Terms: Maturity = 33 years, Grace = 6 years Project ID: P153366 Project Description: The objective of the loan is to increase levels of compliance with tax and customs obligations in Guatemala by improving the transparency, Integrity and Institutional Development in the Superintendency of Tax Administration (SAT), the strengthening of Tax Collection Functions in Internal Revenues and Customs and the Strengthening of Integrated Tax Intelligence and Tax Enforcement. Contact: Àngels Masó, (503)7860.8019, amaso@worldbank.org For more information, please visit here: http://www.bancomundial.org/es/country/guatemala  

WB Supports Improvements in Transparency of Tax Authority and in Violence Prevention in Guatemala

WASHINGTON, January 18, 2017 – The World Bank Board of Directors approved two loans totaling US$ 100 million yesterday to improve the transparency and efficiency of the tax administration in Guatemala and to improve urban infrastructure and prevent violence in the Gran Ciudad del Sur Commonwealth in the south. “These projects are extremely important for Guatemala since they will support two key pillars of the country’s development: to improve the tax administration and to reduce violence, which in turn are crucial for reducing poverty,” said Guatemalan Finance Minister Julio Héctor Estrada. The “Project for Tax Administration Transparency and Efficiency,” with a loan of US$55 million, will work to increase compliance with tax and customs obligations by individual and corporate contributors. To this end, the project will support the transparency, integrity and institutional development of the Tax Administration Authority (SAT), and will strengthen tax collection mechanisms and customs operations. Another objective is to strengthen comprehensive fiscal intelligence, control processes and the new tax appeal system, all with a view to improving institutional efficiency and transparency. This will contribute to increasing tax collection. Guatemala has one of the lowest tax-collection rates in Latin America and the world (10.2 percent of GDP, in comparison with an average of 16.9 percent for Latin America and the Caribbean).   Additionally, the “Project for Urban Infrastructure and Violence Prevention,” will allocate US$45 million to better living conditions in the Gran Ciudad del Sur Commonwealth. Specifically, this project seeks to improve access to services and basic infrastructure and to mitigate the key risk factors for crime and violence. According to World Bank statistics, violence cost Guatemala 10 percent of its GDP in 2014. “While Guatemala faces major challenges such as high rates of poverty and inequality, the country has enormous potential to address its challenges and to offer a better future to its citizens. Projects such as those approved strive to provide better opportunities to vulnerable populations,” said Homa-Zahra Fotouhi, World Bank representative in Guatemala. Planned activities include small-scale investments in urban and peri-urban infrastructure; capacity-building of municipalities; implementation of baseline surveys to identify the most affected communities; improvement of municipal records offices; strengthening of inter-municipal coordination; and, support to crime and violence observatories. Contacts: Washington: Marcela Sánchez-Bender, +1-202-473-5863, msanchezbender@worldbank.org Guatemala: Àngels Masó, (503) 7860.8019 amaso@worldbank.org Learn more about the work of the World Bank in Latin America and the Caribbean: www.worldbank.org/lac   Visit us on Facebook: http://www.facebook.com/worldbank Be updated via Twitter: http://www.twitter.com/BancoMundialLAC   For our YouTube channel: http://www.youtube.com/BancoMundialLAC   News Release 2017/147/LAC  

BM/Guatemala aprueba proyectos para mejorar transparencia de la SAT y prevenir violencia

WASHINGTON, 18 de ENERO, 2017 –El Directorio Ejecutivo del Banco Mundial (BM) aprobó ayer dos créditos por un valor total de US$100 millones para mejorar la transparencia y la eficiencia de la Administración Tributaria en Guatemala, así como para mejorar la infraestructura urbana y prevenir la violencia en la Mancomunidad Gran Ciudad del Sur, al sur del país. “Estos proyectos son de gran importancia para Guatemala ya que buscan apoyar dos pilares fundamentales para el desarrollo del país como son la mejora de la administración tributaria y la reducción de la violencia, cruciales, a su vez, para reducir la pobreza,” dijo Julio Héctor Estrada, Ministro de Finanzas de Guatemala. El “Proyecto de Transparencia y Eficiencia de la Administración Tributaria”, por US$55 millones, busca aumentar el cumplimiento de las obligaciones tributarias y aduaneras por parte de los contribuyentes individuales y las empresas. Para ello, el proyecto va a apoyar la transparencia, la integridad y el desarrollo institucional de la Superintendencia de Administración Tributaria (SAT), así como el fortalecimiento de las funciones de recaudación de los impuestos y la operación de las aduanas. Otro de los objetivos es fortalecer la inteligencia fiscal integrada, los procesos de fiscalización y el nuevo sistema de apelación tributaria. Todo ello con miras a mejorar la eficiencia y transparencia institucional para así contribuir a incrementar la recaudación fiscal, que en Guatemala es de las más bajas de América Latina y del mundo (un 10.2 por ciento con respecto del PIB, en comparación con el 16.9 por ciento del promedio en América Latina y El Caribe). Por otra parte, el “Proyecto de Infraestructura Urbana y Prevención de Violencia”, destinará US$45 millones a mejorar las condiciones de vida en la Mancomunidad Gran Ciudad del Sur. En concreto, este proyecto busca mejorar el acceso a los servicios y la infraestructura básica y mitigar los factores de riesgo claves que causan el crimen y la violencia. De acuerdo a datos del BM, en 2014 la violencia le costó a Guatemala un 10 por ciento del Producto Interno Bruto. “Si bien Guatemala enfrenta retos importantes como las altas tasas de pobreza y desigualdad, el país tiene un enorme potencial para hacer frente a sus desafíos y ofrecer un mejor futuro a sus ciudadanos. Proyectos como los aprobados buscan precisamente brindar mayores oportunidades a las poblaciones vulnerables”, señaló Homa-Zahra Fotouhi, representante del Banco Mundial en Guatemala. Entre las acciones previstas se incluyen inversiones a pequeña escala en infraestructura urbana o periurbana, actividades de fortalecimiento de capacidades en los municipios, la creación de encuestas base para identificar a las comunidades más afectadas, la mejora de catastros municipales, el fortalecimiento de la coordinación inter-municipal y el apoyo a observatorios de crimen y violencia. Contactos: En Washington: Marcela Sánchez-Bender, +1-202-473-5863, msanchezbender@worldbank.org En Guatemala: Àngels Masó, (503) 7860.8019 amaso@worldbank.org Para conocer el trabajo del Banco Mundial en América Latina y el Caribe visite: www.bancomundial.org/alc Conozca más sobre el Banco Mundial en Guatemala: http://www.bancomundial.org/es/country/guatemala Visítenos en Facebook: http://www.facebook.com/bancomundial Manténgase informado via Twitter: http://www.twitter.com/BancoMundialLAC   Nuestro canal de YouTube: http://www.youtube.com/worldbank Comunicado de Prensa 2017/147/LAC  

Juergen Voegele: "Con el cambio climático hay que adoptar tecnologías inteligentes"

El directivo del Banco Mundial en agricultura cree que se debe reducir la huella de carbono en la producción Reside en Washington, pero por el cargo que ocupa tiene que tener una mirada global. Juergen Voegele, director principal del Banco Mundial para la Agricultura, estuvo de visita en la Argentina recientemente y en su agenda de trabajo trata de unir temas como el cambio climático, la pobreza, la tecnología y la producción agrícola. En el país se reunió con funcionarios del Ministerio de Agroindustria y representantes del sector privado. En una entrevista con La Nación, Voegele se refirió al cambio climático como una "oportunidad" que tiene la Argentina por la tecnología agrícola que utiliza y a las tendencias globales en el consumo de alimentos. ¿Por qué le interesa al Banco Mundial la agricultura y el cambio climático? El Banco Mundial tiene dos objetivos como institución. La reducción de la pobreza y que mejoren el ingreso de la población que vive en los países en desarrollo. Esto último que se haga en condiciones de igualdad, equidad y sustentabilidad. Sabemos que el 70 % de los pobres vive en áreas rurales y la mayoría de ellos depende de la agricultura. Y si queremos llegar a los pobres tenemos que trabajar con la agricultura. Cuando hablan de sustentable, ¿a qué s refieren? Hablamos de la sustentabilidad de la tierra, el suelo y de la biodiversidad. Es muy importante para la humanidad que se reduzca la huella de carbono. La agricultura tiene una gran contribución al cambio climático. Globalmente es la responsable del 25% de las emisiones de gases de efecto invernadero. Pero así como es parte del problema, también lo es de la solución porque permite reabsorber el dióxido de carbono ¿Qué papel le asigna a la tecnología en este proceso? Tiene un rol muy importante porque hay ciertas tecnologías que son inteligentes desde lo climático y otras que no lo son. Creemos que los agricultores deben adoptar tecnologías inteligentes. Hay tres dimensiones en esto. Primero, se necesitan rindes elevados para aumentar la producción. Hay que alimentar 9000 millones de personas para 2050, pero hacerlo de manera sustentable. En segundo lugar, debe haber mayor resiliencia y adaptación al cambio climático. Y en tercer lugar, usar tecnología que ayude a reducir la huella de carbono. La labranza cero, en la cual la Argentina tiene una larga tradición, es un buena tecnología. Plantar árboles o producir biogás también son otros ejemplos.

Juergen Voegele: "Climate change requires the adoption of smart technologies”

He lives in Washington, but his job requires him to have a global vision.  Juergen Voegele, senior director of the World Bank’s Agriculture Global Practice visited Argentina recently, where his work agenda sought to link topics such as climate change, poverty, technology and agricultural production. There he met with officials of the Ministry of Agribusiness and private-sector representatives. In an interview with La Nación, Voegele said that climate change was an “opportunity” for Argentina given the agricultural technology it uses and global food consumption trends. Why is the World Bank interested in agriculture and climate change? As an organization, the World Bank has two goals: to reduce poverty and to improve incomes of the population living in developing countries. The latter should occur in conditions of equality, equity and sustainability. We know that 70% of the poor live in rural areas and most of them depend on agriculture. So, if we want to reach the poor, we must work with agriculture. What do you mean when you say sustainable? We are talking about sustainability of the land, the soil and biodiversity. It is crucial for humanity to reduce the carbon footprint. Agriculture is a significant contributor to climate change. Globally, it is responsible for 25% of greenhouse gas emissions. But just as it is part of the problem, it is also part of the solution because it allows for reabsorption of carbon dioxide. What role does technology have in this process? It plays a key role because some technologies are climate-smart while others are not. We believe that farmers should adopt smart technologies. This involves three dimensions. First, high yields are needed to increase production. In 2050, we will need to feed 9 billion people, but in a sustainable way. Second, resilience and adaption to climate change must increase. And third, we should use technology that helps to reduce the carbon footprint. No-till farming, which has a long tradition in Argentina, is a good technology. Planting trees and producing biogas are other examples.

Mexico: Coordinación Nacional de Programas en México

Organization: RET International
Country: Mexico
Closing date: 09 Feb 2017

RET Internacional (www.theRET.org) es una organización independiente, imparcial, de carácter no gubernamental, sin filiación partidista o religiosa, con sede en Ginebra – Suiza y Panamá para América Latina y El Caribe. Fundada a finales del año 2000 por la Sra. Sadako Ogata, en ese entonces Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados – ACNUR, con el propósito de responder a las necesidades educativas de jóvenes afectados por conflictos, desastres, desplazamiento, violencia y otras condiciones de vulnerabilidad en el mundo.

En RET estamos comprometidos con el trabajo en contextos frágiles y situaciones de emergencia alrededor del mundo, para asegurar la protección y promover la resiliencia a través de la educación, estabilidad emocional, actividades productivas, bienestar y autonomía de la población, mediante procesos que no sólo se reducen a una intervención de emergencia, sino que buscan reducir desigualdades a través de una completa estrategia de desarrollo para jóvenes y adolescentes, ampliado a sus familias y con la participación de autoridades.

En la actualidad, una de las regiones en la cual RET tiene presencia es América Latina y el Caribe, con acciones enfocadas en Costa Rica, Ecuador, Panamá, Colombia, Venezuela y Belice. Actualmente RET desarrolla programas en la región para el fortalecimiento de sistemas educativos, en educación formal y no formal, educación en situaciones de emergencia, reducción del riesgo de desastres, orientación laboral/ocupacional para jóvenes, generación de ingresos, prevención de violencia, apoyo psicosocial promoviendo habilidades para la vida, capacitación a docentes, preparación de jóvenes para ingresar a la universidad y gestión para el desarrollo de política pública, principalmente, propiciando la participación activa de comunidades, con perspectiva de género y enfoque de derechos.

Descripción del puesto: Coordinación Nacional de Programas.

Ubicación: Ciudad de México con viajes a terreno donde RET ejecuta los proyectos.

Reporta a: Director Regional América Latina y el Caribe**.**

Objetivo de la posición: Coordinar las actividades relacionadas con la Organización en México, referidas a la gestión política, programática, operativa, gestión de recursos, administrativa y financiera en sus diferentes líneas y etapas, así cómo el desarrollo del Plan Estratégico de RET de país.

Acciones claves de desempeño:

  1. Coordinar y supervisar la oficina de RET en México, sede principal en Ciudad de México y las sub-oficinas.

  2. Implementar el Plan Estratégico de RET a nivel nacional, focalizado especialmente a la gestión del programa y de nuevos recursos.

  3. Negociar, construir y fortalecer relaciones con ONGs internacionales y locales, agencias de la ONU, autoridades locales, donantes actuales y potenciales

  4. Representar a RET ante el gobierno nacional del país, es decir, ante todas las entidades nacionales y territoriales relacionadas con asuntos de RET; al igual que ante misiones diplomáticas, otras instituciones relevantes y ante visitas de delegaciones a la región.

  5. Buscar y presentar de manera constante nuevas oportunidades de financiación.

  6. Coordinar y supervisar la ejecución de los proyectos de RET en México.

  7. Responsable por el cumplimiento de cronogramas establecidos con / por la Oficina Regional en estrecha coordinación con la Dirección Regional.

  8. Formular las propuestas de proyectos de cooperación internacional y nacional según el procedimiento institucional, coordinación con la Dirección Regional y la Sede.

  9. Coordinar, supervisar y promover el desempeño eficiente del personal de RET a nivel nacional y rendir cuentas a la Dirección Regional.

  10. Garantizar la excelente implementación de los programas y proyectos de RET en el país a partir de los procedimientos institucionales.

  11. Monitorear y evaluar los programas y proyectos del país, apoyado en los responsables de proyectos y a través de la ejecución de indicadores cuantitativos y cualitativos específicos para cada programa o proyecto según los procedimientos institucionales.

  12. Presentar reportes periódicos de gestión a la Dirección Regional según el procedimiento y en los casos expresos que sean solicitados.

  13. Garantizar un diálogo y comunicación efectiva entre la Oficina Nacional y la Oficina Regional.

  14. Garantizar la implementación adecuada de la Guía de Identidad Institucional de RET.

  15. Coordinar y supervisar lo relativo a la implementación a la estrategia de comunicaciones de la organización, en coordinación con la Dirección Regional y Área de Comunicaciones.

  16. Organizar visitas periódicas a terreno para la Dirección Regional, el Comité Ejecutivo, el Consejo de RET y donantes.

Además, al igual que todos los miembros del equipo RET, deberá:

  1. Incorporar los valores que guían la acción institucional en el desarrollo de las intervenciones.
  2. Acatar los procedimientos referidos al desarrollo del ciclo de proyectos de RET.
  3. Cumplir a cabalidad las políticas internas, garantizando que las actividades y su desempeño observen lo establecido en el Manual de Conducta y Manual de Seguridad de la Institución.
  4. Trabajar en equipo para el logro de los objetivos institucionales y en estrecha coordinación con la Oficina Regional.
  5. Manejar en forma transparente los recursos institucionales cumpliendo con efectividad y eficiencia las tareas encomendadas.
  6. Velar por la seguridad y mantenimiento de las instalaciones y los equipos.
  7. Proponer alternativas de solución a los problemas que se presenten en el área de trabajo, desde una visión constructiva.
  8. Mantener confidencialidad en el manejo de asuntos delicados y de interés particular a la seguridad y la institución.

Perfil de Habilidades y Actitudes:

  1. Habilidades para el trabajo en equipo y para articular acciones interdisciplinarias.
  2. Excelente manejo en la matriz de marco lógico y uso de plantillas de proyectos.
  3. Actitud proactiva.
  4. Sensibilidad y compromiso con las poblaciones y comunidades participantes en los proyectos institucionales.
  5. Habilidad para entablar relaciones interpersonales empáticas.
  6. Habilidad y flexibilidad para impulsar varios procesos simultáneos.
  7. Habilidad para desempeñarse en escenarios cambiantes y apertura al cambio.
  8. Habilidad para organizar el trabajo bajo presión y en estrictos plazos de cumplimiento.
  9. Apertura para la flexibilidad de horarios.
  10. Capacidad de planificación.
  11. Comprensión y valoración positiva de la diversidad humana.
  12. Habilidades para la tramitación de conflictos.
  13. Habilidad de analizar, interpretar y resolver situaciones complejas en ambientes de diversidad cultural.
  14. Capacidad de dirigir, organizar, supervisar, delegar, retroalimentar y motivar al equipo.
  15. Sólidas competencias en tecnologías de la información: Microsoft Office (Word, Excel, Power Point, Internet, correo electrónico, entre otros).

Cualidades / Experiencia:

  1. Educación: Título Profesional en áreas sociales, económicas educativas, o administrativas

  2. Experiencia:

a. Seis (6) años mínimo de experiencia comprobable, preferiblemente en México en funciones similares trabajando con personas en situación de vulnerabilidad; población con necesidad de protección internacional, refugiada, migrante, en situación de riesgo por eventos naturales y/o antrópicos.

b. Indispensable la experiencia comprobable de gestión, negociación, representación de organizaciones ante la comunidad externa: autoridades y instituciones nacionales/locales, instituciones internacionales, agencias de las Naciones Unidas, ONG internacionales, y misiones diplomáticas.

c. Formación y/o experiencia comprobable en gestión, presentación, preparación, desarrollo de proyectos sociales, preferiblemente relacionados con refugio, migraciones y juventud.

d. Experiencia comprobable en el manejo de recurso humano.

e. Experiencia comprobable en Cooperación internacional y el funcionamiento de organizaciones ambientales, agencias de la ONU y otras organizaciones internacionales, Gobiernos anfitriones y regionales.

f. Experiencia comprobada en el desarrollo de proyectos con enfoque de derechos, género, intergeneracional e interculturalidad.

g. Experiencia en trabajo de campo o terreno y respuesta positiva bajo presión.

h. Autorizado/a para trabajar en México

  1. Idiomas: Excelente español y excelente inglés (hablado y escrito). Francés es considerado un valor agregado.

  2. Licencia de conducir: valida en México, deseable.

  3. Disponibilidad de viajar: indispensable dentro del territorio nacional y deseable internacional.

  4. Autorizado/a para trabajar en México

How to apply:

Recepción de ofertas y documentos:

  1. Documentos al correo info.LAC@theret.org

  2. Recepción hasta el 9 de febrero de 2017.

  3. Enviar en el mismo correo:

a. Hoja de vida, la cual debe incluir datos de contacto de los dos últimos lugares en que laboró.

b. Carta de motivación y aspiración laboral.

c. Pasaporte vigente escaneado.

d. Cédula de identidad escaneada.

Por favor enviar la aplicación completa (CV/hoja de vida, carta de motivación, referencias y expectativa salarial) a info-LAC@theret.org hasta el 9 de febrero de 2017. Solo se tendrán en cuenta las postulaciones que se ajusten a los términos de referencia. En el título del correo electrónico indicar en el Asunto: “Aplicación Coordinación Nacional de Programas México”.

Un corazón de oro sobre ruedas

Un conductor de microbuses de Nairobi ha hecho de su día a día un servicio para llevar y traer pasajeros con discapacidad