Spain: Técnico/a Alianzas Corporativas

Organization: Acción contra el Hambre España
Country: Spain
Closing date: 01 Oct 2017

(Sustitución baja maternal: mínimo 6 meses)

Acción contra el Hambre es una organización internacional no gubernamental, privada, apolítica, aconfesional y no lucrativa, creada en 1979 para intervenir en todo el mundo. Su vocación es luchar contra el hambre, la miseria y las situaciones de peligro que amenazan a hombres, mujeres y niños indefensos. Actualmente 500 cooperantes y 5.000 trabajadores locales trabajan en la Red Internacional Acción contra el Hambre en más de cuarenta países en torno a cuatro ejes de intervención: nutrición, salud, seguridad alimentaria y agua y saneamiento.

OBJETIVO GENERAL

El Técnico de Alianzas Corporativas, en dependencia directa del Responsable, es el encargado de gestionar las diferentes campañas, acciones y eventos que realiza el departamento para captar fondos de empresas y fundaciones para los proyectos de la organización.

Será su responsabilidad asegurar que todos los aspectos logísticos, operativos y comerciales de las diferentes campañas se gestionen adecuadamente. Vela por el cumplimiento de los objetivos cualitativos y cuantitativos definidos en la programación anual.

OBJETIVOS ESPECÍFICOS DEL PUESTO

· Interviene en el diseño de la estrategia de alianzas corporativas aportando información y análisis al responsable del departamento.

· Interviene en la ejecución y gestión estratégica de las diferentes alianzas privadas generadas, y que pueden adoptar formas diversas: convocatorias, campañas, eventos, etc.

· Supervisará la correcta relación con las empresas y fundaciones con las que la organización se relaciona en todos los momentos del ciclo de la relación.

· Coordinar la integración de campañas y actividades bajo su responsabilidad con los otros departamentos del área y delegaciones autonómicas.

· Gestión operativa de las diferentes herramientas, técnicas y procesos de comercialización y fidelización:

· CRM, materiales de comunicación, website, GESPRA, etc.

· Da soporte a países de intervención con actividades de captación en el diseño de y ejecución de las actividades de captación en empresas o fundaciones a nivel local o internacional.

· Gestión y monitoreo del presupuesto de las actividades bajo su responsabilidad.

· Análisis y preparación de los informes necesarios para el seguimiento de los objetivos del departamento y la toma de decisiones.

· Coordinación con otras áreas de la organización y la red internacional en lo referente a su responsabilidad.

PERFIL DEL CANDIDATO

· Licenciado/a – Diplomado/a en Dirección Comercial, Empresariales; Marketing o similar. Con formación en Captación de Fondos y amplios conocimientos de RSE.

· Conocimientos técnicos específicos: Gestión comercial, gestión de clientes o grandes cuentas, desarrollo de negocio, negociación, estrategia comercial, RSE.

· Mínimo 3 años en Departamento de Captación de Fondos de organización no lucrativa o Responsable de Grandes Cuentas o Desarrollo de negocio en sector privado o en Departamento de RSC

· Cocimiento del sector humanitario: Preferible

· Conocimiento de Acción contra el Hambre. No esencial

· Inglés imprescindible.

· Ofimática y sistemas específicos: Paquete office

· Movilidad (nacional/ internacional): Disponibilidad para viajar

SE OFRECE

• Integración en una organización dinámica, de reconocido prestigio profesional con proyección internacional

• Departamento / Área: Fundraising y Comunicación

• Basado en: HQ Madrid

• Contrato temporal

• Remuneración: entre 21.500 € y 24.500 € brutos anuales.

• 25 días laborables de vacaciones anuales (proporcional al tiempo trabajado).

• Tickets restaurante

How to apply:

Sólo se consideraran las candidaturas recibidas a través de nuestro servicio on-line. Por favor haz click en el link siguiente para acceder al servicio

https://employ.acf-e.org/

Nota.- Dada la urgencia en este puesto, la vacante puede cerrarse antes de la fecha prevista. Para más información sobre este puesto, consulte nuestra página Web www.accioncontraelhambre.org en caso de no encontrarla aquí publicada se entiende que el proceso de selección ha sido cerrado.

Colombia: Evaluador independiente Proyecto Rehabilitación Colombia

Organization: Handicap International
Country: Colombia
Closing date: 02 Oct 2017

TÉRMINOS DE REFERENCIA

EVALUACIÓN FINAL EXTERNA DE PROYECTO

Reforzamiento de los servicios de rehabilitación en dos departamentos de Colombia. 2014 – 2017

1. Informaciones generales

1.1 Acerca de Handicap International

Handicap International (HI) es una organización de solidaridad internacional, no gubernamental, independiente e imparcial, que interviene en contextos de pobreza y exclusión, conflictos armados y catástrofes naturales. Actúa junto a las personas con discapacidad y las poblaciones vulnerables, para responder a sus necesidades esenciales, mejorar sus condiciones de vida y promover el respeto de su dignidad y de sus derechos fundamentales. Desde su creación en 1982, la Federación HI compuesta por ocho asociaciones nacionales (Bélgica, Canadá, Francia, Alemania, Luxemburgo, Reino Unido, Suiza y Estados Unidos) ha puesto en marcha programas en más de 60 países a nivel mundial. De igual forma, Handicap International es co-titular del Premio Nobel de la Paz en 1997 por su determinante lucha contra las minas antipersonal y por ser cofundadora de la campaña para la prohibición de las Minas Antipersonal (ICBL).

1.2. Sobre Handicap International en Colombia.

Handicap International en Colombia implementa proyectos desde 1998, en el ámbito de la rehabilitación con base comunitaria, apoyo a redes de personas con discapacidad y asistencia a Víctimas de Minas antipersonal. En general, las acciones que adelanta Handicap International en Colombia, se concretizan en 6 líneas de trabajo, rehabilitación, acompañamiento psicosocial, apoyo a asociaciones, inclusión social, protección y desminado humanitario. Estas acciones se desarrollan en gran medida en zona rural con población vulnerable, en los departamentos de Antioquia, Cauca, Nariño, Caquetá y Meta con el apoyo de socios locales.

2. Contexto de la evaluación

2.1 Presentación del proyecto a evaluar

Título del proyecto

Reforzamiento de los servicios de rehabilitación en dos departamentos de Colombia.

Fechas de ejecución

2014 – 2017

Localización/Zonas de intervención

· Departamento del Cauca. Municipios: Caloto, Toribio, Timbio, El Bordo.

· Departamento de Nariño. Municipios: Ancuya, El Peñol, Tumaco.

Socios operacionales

· Fundación para la Estimulación y las Artes FEDAR.

· Universidad del Valle.

· Fundación Ideal para la rehabilitación integral Julio H Calonje.

Otras partes interesadas

· Donantes.

· Socios

Grupos destinatarios

· El programa operador del proyecto

· Los socios

· La comunidad

· El donante

Objetivo del proyecto

Las Personas con Discapacidad (PcD) de varias comunidades de la zona sur tienen acceso a servicios de rehabilitación funcional con calidad y accesibles.

Resultados esperados e indicadores

· Al final del proyecto, el 80% de los beneficiarios de las 2 zonas de intervención (de las cuales al menos el 40% son niños/as o adolescentes (NNA)) han mejorado su autonomía en las actividades de la vida diaria.

· Al final del proyecto, los servicios beneficiarios han mejorado al menos tres componentes de su calidad.

Resultado esperado 1: Existen oportunidades para los profesionales de la rehabilitación para mejorar sus capacidades, e integrar un enfoque social basado en los derechos de las PCD.

· IOV 1: Al final del proyecto, el 80% de los estudiantes tienen los conocimientos para integrar un enfoque social y basado en los derechos de las PCD en sus prácticas profesionales.

· IOV 2: El 50% de los profesionales de los servicios identificados han participado, al menos en dos procesos de formación continua.

Resultado esperado 2: Las PCD, en particular los niños/as y adolescentes, tienen mejor acceso a los servicios de rehabilitación y a las ayudas técnicas.

· IOV 1. Al final del proyecto, existen al menos 10 puntos de orientación o personas de referencia con capacidad de informar y orientar a las PCD sobre el acceso a los servicios de rehabilitación funcional, a otros servicios locales asociativos o de OSC, así como sobre sus derechos.

· IOV 2. A finales de 2017, al menos el 50% de los usuarios de los servicios de rehabilitación (principalmente niños y adolescentes), son orientados a otros servicios comunitarios complementarios para la rehabilitación (proyecto de educación alternativa, artística, recreativa, ocupacional)

· IOV 3. Al final del 2017, al menos el 40% de los niños/as y adolecentes beneficiarios del proyecto tienen los apoyos técnicos y didácticos necesarios para favorecer su participación social.

Resultado esperado 3: Los procesos de rehabilitación iniciados en los servicios locales, tienen apoyo y seguimiento a nivel comunitario.

· IOV 1. Al final de 2017, al menos 50% de los beneficiarios del proyecto (principalmente NNA), siguen un plan de rehabilitación personalizado en casa, que incluye acciones desde diferentes componentes de desarrollo individual (salud, educación, recreación…).

· IOV 2. Al final de 2017, por lo (con énfasis en NNA), menos 50% de los usuarios de los servicios de rehabilitación son orientados a otros servicios comunitarios complementarios para su rehabilitación (propuestas alternativas educativas, artísticas, recreación, ocupacionales, etc.)

Resultado esperado 4: La experiencia llevada en las comunidades apoyadas por el proyecto contribuyen a reforzar los servicios y procesos de rehabilitación a nivel nacional.

· IOV 1. El Ministerio de la Salud toma en cuenta las recomendaciones del proyecto, en las líneas directivas sobre rehabilitación a nivel nacional.

· IOV 2. Al final del 2017, al menos 6 instituciones ligadas al tema de rehabilitación a nivel nacional conocen la experiencia y las lecciones aprendidas del proyecto.

Principales actividades

ü Mejoramiento de la calidad de los servicios de rehabilitación mediante: dotación de equipos y materiales, capacitación del personal de rehabilitación e implementación de herramienta RMS.

ü Creación e implementación de puntos de información y orientación para personas con discapacidad y sus familias.

ü Elaboración, acompañamiento y seguimiento en planes de vida.

ü Participación en comités municipales de discapacidad y acompañamiento en formulación de políticas públicas municipales.

ü Construcción de productos de apoyo.

ü Seminario itinerante para estudiantes de rehabilitación del suroccidente colombiano.

ü Comités operativos.

ü Implementación de instrumento para la calidad de vida llamado WHO-DAS 2.0.

ü Apoyo a la sociedad civil.

ü Acompañamiento a la Familia y cuidador de las personas con discapacidad.

ü Acompañamiento de las organizaciones de personas con discapacidad.

Antecedentes en términos de seguimiento y evaluación

Ø Bases de datos de seguimiento de indicadores.

Ø Informes trimestrales de avances del proyecto.

Ø Informes descriptivos de los socios.

Ø Informes de las actividades realizadas por los socios.

Ø Entrevistas realizadas a beneficiarios del proyecto.

Ø Reuniones de comité de pilotaje.

Ø Herramienta de Monitoreo Evaluación

2.2 Justificación de la evaluación

Esta evaluación externa es parte de un acuerdo contractual con el donante, en la etapa final de la ejecución del proyecto. Se espera que este proceso contribuya a evaluar el cumplimiento de los resultados alcanzados por HI / sus socios y en una oportunidad para identificar las buenas prácticas que merecen ser replicables hacia el fortalecimiento de los procesos de rehabilitación para las personas con discapacidad, con un enfoque especial en las zonas rurales del país. Los resultados de la evaluación servirán a presentar un modelo de atención para las personas con discapacidades de las zonas rurales que necesitan acceso a servicios de rehabilitación física y funcional.

Los principales destinatarios de la evaluación serán: las Autoridades locales y Nacionales que desarrollan programas para la atención y rehabilitación de las personas con discapacidad, las comunidades que fueron sujetas de la intervención, la red local de prestación de servicios, los usuarios y sus familias, los socios que participaron en el desarrollo del proyecto y los equipos de Handicap International.

3. Objetivos de la evaluación

3.1 Objetivos y aspectos esperados de la evaluación

Objetivo General: Identificar los logros y los alcances obtenidos en el proyecto mejoramiento de los procesos de rehabilitación para las personas con discapacidad de las 7 zonas de intervención entre el periodo 2014 – 2017, teniendo en cuenta los criterios de calidad establecidos por Handicap International en su política de planeación, seguimiento y evaluación, de manera que permita:

· Proporcionar una visión de la rehabilitación funcional en las zonas rurales de los departamentos de intervención, generando recomendaciones para futuras intervenciones y en articulación con los programas nacionales de atención para las personas con discapacidad.

· Recopilar las lecciones aprendidas del proceso de intervención y cómo estas contribuyeron en el mejoramiento de la calidad y accesibilidad de los servicios.

· Evaluar la integración de los socios involucrados en el desarrollo del proyecto para el alcance de los resultados siguiendo los criterios de evaluación

· Identificar propuestas o indicios para una nueva fase del proyecto y para la política gubernamental en la discapacidad, teniendo en cuenta el contexto actual del país.

3.2 Objetivos específicos

· Un análisis a nivel cuantitativo y cualitativo en el logro de los indicadores, los objetivos, los resultados y a nivel de las actividades definidos en el marco lógico, así como de acuerdo con los criterios establecidos de pertinencia, eficacia, impacto y sostenibilidad

· En qué medida se alcanzaron los productos y resultados previstos, en particular en términos de beneficio para las poblaciones locales y las diferentes Autoridades para la atención y rehabilitación de las personas con discapacidad. El evaluador debe identificar todos los impactos registrados, incluyendo aquellos no intencionados y compararlos con los impactos previstos.

· Evaluar la apropiación de los beneficiarios en el desarrollo de las actividades, tales como: comunidades locales (beneficiarios y sus familias, red de prestadores de servicios) y Autoridad locales y nacionales

· Evaluar el valor añadido del proyecto con respecto a otros programas para la rehabilitación de personas con discapacidad

· Identificar buenas prácticas y lecciones aprendidas del proyecto.

· Se formula una lista de recomendaciones para identificar áreas del proyecto que no necesitan ser continuadas, áreas a fortalecer y áreas susceptibles de intervención para el mejoramiento de los procesos de rehabilitación funcional con un enfoque específico en las zonas rurales del país y en coordinación con los lineamientos nacionales de la discapacidad**.**

3.3 Criterios de evaluación y preguntas de evaluación

Criterios de Evaluación y preguntas.

Beneficios.

Relevancia

El proyecto responde a las prioridades demostradas y se adapta al contexto de la intervención

Necesidades

El proyecto cumple con las exigencias y necesidades de los beneficiarios y contribuye a la consecución de las prioridades de otras partes interesadas (autoridades, socios, donantes).

-De qué manera las intervenciones del proyecto responden a las necesidades prioritarias de los beneficiarios?

– De qué manera los actores y los recursos humanos movilizados tienen en cuenta las necesidades de los usuarios y la pertinencia de cada una de ellos (o necesidades de fortalecimiento de algunos de ellos)?

Contexto

El proyecto se ajusta a sus acciones de acuerdo con el contexto de la intervención (determinantes socio-culturales e históricos, de seguridad, las limitaciones logísticas, reguladora…) y su evolución.

– Los procesos implementados y los productos tienen en cuenta las diferencias culturales, poblacionales y educativos de la población objeto (enfoque especifico en zonas rurales)?

Cambios

El proyecto está dirigido a los cambios positivos a corto, mediano y / o largo plazo para los grupos objetivo.

Efectos

El proyecto está dando lugar a cambios positivos a corto y medio plazo en la vida de los beneficiarios y sus familias.

Los profesionales y actores que prestan la atención a las personas con discapacidad han mejorado sus capacidades de atención y son capaz de responder a las necesidades de los usuarios de los servicios?

Qué avances se han logrado hacia el logro de los resultados esperados?

De qué manera el proyecto ha influenciado en la mejora de los procesos de rehabilitación inicial y continuada?

De qué manera los resultados del proyecto contribuyen a los planes nacionales y locales de la discapacidad? ¿Se han detectado algunos efectos negativos provocados por la intervención? Se pueden identificar posibles factores externos que hayan afectado positiva o negativamente los resultados y los objetivos específicos del proyecto? ¿Contribuye el proyecto a promover la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres?

I**mpacto**

El proyecto contribuye a la consecución de los efectos positivos a largo plazo en la vida de los beneficiarios y sus familias.

¿Cómo el proyecto ha contribuido en mejorar la calidad de vida de los beneficiarios del proyecto en las zonas de intervención del proyecto?

¿Están comprometidos los beneficiarios, los prestadores de servicios y los socios en la concepción, gestión y sostenimiento del proyecto?

¿Cuenta el proyecto con el apoyo político suficiente a nivel local y departamental?

Capacidades

El proyecto contribuye a fortalecer las capacidades internas y externas.

Autonomía

El proyecto ayuda a la creación de capacidades de los actores locales y apoyarlos hacia la autonomía al final del proyecto.

¿La metodología y los aspectos técnicos aplicados por el proyecto pueden ser asumidas por los beneficiarios sin grandes problemas?

Competencias

El equipo del proyecto y los socios desarrollan las habilidades necesarias para la ejecución del proyecto.

Están formados los equipos y los socios en términos técnicos y de gestión para dar continuidad con los servicios del proyecto?

Aprendizaje

El proyecto contribuye a la dinámica interna y externa del aprendizaje y la mejora de las prácticas de Handicap International.

Se identifican y aprovechan las lecciones que se desprenden de la ejecución de los proyectos? Se dan los pasos necesarios para sistematizar las experiencias?

¡Error! Vínculo no válido.

Administración

El proyecto cuenta con la capacidad de gestión adecuada.

Organización

Los socios locales conocen sus funciones y proporciona su contribución operacional en un momento apropiado, costo y calidad.

¿Están asignadas con claridad las responsabilidades de los equipos ejecutores para la ejecución de las actividades?

Control

Un sistema de control interno asegura las actividades de vigilancia regulares, reglas HI y efectos del proyecto y da lugar a medidas correctivas cuando sea necesario.

Efectividad

El proyecto logra sus objetivos con éxito

Coherencia

Los resultados contribuyen a la consecución de los objetivos del proyecto.

¿Se alcanzaron, tal como han sido definidos, los objetivos del proyecto?

¿Cuál es el peso que tienen los factores externos que afectan a los resultados y a los objetivos específicos del proyecto?

Producto/Servicio

Las fuentes de verificación permiten medir de manera objetiva los indicadores del proyecto

Las actividades del proyecto fueron realizadas con la calidad de conforme con las normas técnicas internacionales y de HI.

¿Los resultados del proyecto disponen de indicadores que permitan valorar su logro?

Eficiencia

El proyecto hace un uso óptimo de los recursos (humanos, financieros, logísticos, técnicos …).

Estrategia

El tipo de intervención propuesto alcanza los resultados esperados en el costo más bajo.

¿Se están alcanzando los productos o resultados esperados a un costo aceptable?

Flexibilidad

El proyecto es flexible y se adapta a las necesidades cambiantes y riesgos (limitaciones y oportunidades).

¿Todas las actividades han sido esenciales para la consecución de los resultados?

Optimización

Los recursos necesarios se movilizan y se optimizan en todo el proyecto.

¿Los medios y los insumos para la ejecución del proyecto están bien descritos y son necesarios para la realización de las actividades?

Actores

Participación

El proyecto ha establecido mecanismos específicos para involucrar a los beneficiarios

Consulta

Los beneficiarios son consultados durante todo el ciclo del proyecto acerca del manejo de proyecto

Expresión

Los beneficiarios tienen la posibilidad a expresar sus opiniones (Mecanismos de satisfacción de encuesta, talleres participativos de análisis de calidad y accesibilidad, comités de usuarios).

Entendimiento

Los beneficiarios están de acuerdo con las prioridades seleccionadas y el tipo de intervención y comprenden los beneficios esperados.

Cooperación

Los socios del proyecto están activamente involucrados

Participación

Los socios son informados regularmente y están involucrados en los procesos de toma de decisiones relacionados con la dirección y ejecución del proyecto.

¿Cuál ha sido el grado de participación por parte de las autoridades locales implicadas en el proyecto? ¿Cuál ha sido el impacto de dicha participación en el proyecto?

Resultado

Los socios están contribuyendo activamente a los beneficios del proyecto.

¿Cuál ha sido el nivel de involucramiento para el logro de los resultados de los socios durante el proyecto?

Sinergias

El proyecto es coherente con su entorno e interactúa positivamente con otras partes interesadas.

Complementariedad

El proyecto está en coherencia con otras intervenciones (programa locales y lineamientos nacionales del Ministerio de Salud) para asegurar una respuesta integral a las múltiples y cambiantes necesidades de los grupos destinatarios.

Ética

El proyecto respeta los principios éticos universales y aplica los valores de Handicap International.

No

discriminación

De conformidad con los principios humanitarios y convenciones internacionales (CDPD, Ottawa …), el proyecto ayuda a evitar cualquier tipo de distinción, exclusión o restricción, incluidas las relacionadas con el género, la discapacidad, la edad, la orientación sexual y / o cultural / afiliación política geográfica.

¿La estrategia y las acciones del proyecto toman en cuenta las necesidades específicas relacionadas con el género y permite garantizar un acceso equitativo a los servicios proporcionados?

4. Metodología de la evaluación

4.1 Método de colecta

Se propone que la colecta de información sea cualitativa y cuantitativa, de la siguiente manera:

· Revisión de documentos del proyecto.

· Entrevistas con el equipo de HI (Jefe de proyecto y socios del proyecto)

· Talleres con los destinarios de las acciones (personas con discapacidad, sus familias, y cuidadoras (es)

· Entrevistas con profesionales de salud de los prestadores de servicios y Autoridades locales.

· Análisis de bases de datos generadas por el proyecto.

4.2 Datos disponibles

· Informes trimestrales y anuales del proyecto.

· Base de datos de beneficiarios del proyecto por componente.

· Base de datos pre-pos test instrumento WHO-DAS 2.0

· Material de trabajo construido en el marco del proyecto.

· Actas y relatorías de las actividades implementadas.

4.3 Actores implicados en la evaluación

Actores implicados en la evaluación.

· Handicap International – Colombia. Organización principal en la ejecución del proyecto. Encargado de coordinar y velar por el cumplimiento de los objetivos y la ejecución presupuestal de la acción.

· Socios locales:

o Fundación IDEAL para la rehabilitación Julio H Caloje. Responsable de la realización del diagnóstico situacional de los servicios de rehabilitación en el año 2014. Formación a profesionales de rehabilitación 2014.

o Universidad del Valle: Universidad Pública del suroccidente colombiano. Responsable del componente de rehabilitación física y funcional y trabajo con estudiantes y docentes 2015 – 2017.

o Fundación para la estimulación y las artes FEDAR. Responsable de realización de diagnóstico situacional comunitario 2014 y responsable de acompañamiento a las familias, implementación de planes de vida y funcionamiento de los puntos de información y orientación de las personas con discapacidad. 2014 – 2017.

· Población participante: Profesionales de rehabilitación y del sector de Salud; Personas con discapacidad y niños, niñas que asisten a los centros y servicios de rehabilitación apoyados por el proyecto. Madres y padres de niños y niñas con discapacidad. Autoridades locales de las secretarías de Salud, Centros de salud local y Asociaciones de Personas con Discapacidad.

Funcionamiento del comité de pilotaje: El comité de pilotaje se lleva cabo cada 4 meses y es el espacio en el que se monitorea el estado del proyecto en función de los indicadores propuestos y las variaciones del contexto para tomar decisiones sobre las acciones a seguir. La comunicación es bidireccional y se hace de manera participativa entre los diferentes actores que participan de él.

5. Principios y valores

· Confidencialidad: Se debe guardar respeto por todas las personas involucradas en los procesos, como parte de los parámetros éticos, manteniendo confidencialidad de la información suministrada y recolectadas , en especial, si implica a las personas con discapacidad, sus familias y personas que trabajan por la reivindicación de sus derechos.

· Objetividad, Neutralidad e Independiente: La evaluación debe ser objetiva, neutral e independiente, centrada en los hallazgos verificables. El evaluador debe mantener siempre control e independencia respecto de los mecanismos e instrumentos de investigación, impidiendo cualquier limitación contraria.

· Multidimensional: El evaluador deberá recoger y combinar información de diferentes fuentes, procesos y resultados que permita la comparación de los datos y la incorporación de información procedentes niveles del ciclo de la acción y su incidencia sobre los resultados alcanzados.

· Participación: El evaluador debe garantizar que en la sistematización que las opiniones de todos los actores involucrados en el proceso. Dada la pluralidad de actores se deberá poner en prácticas metodologías apropiadas y diferenciales.

· Política de protección a la infancia: La presente política tiene como objetivo la protección de los niños ante cualquier abuso o maltrato intencional o no intencional. Esta política se aplica tanto a Handicap International, como a sus colaboradores, personal local o expatriado, en relación con los niños con quienes tratan. Handicap International pondrá especial atención en la acción de sus socios en relación con la dignidad de los niños.

· Política de protección de beneficiarios contra la explotación y el abuso sexual: A través de esta política, Handicap International muestra su determinación para combatir la explotación y los abusos sexuales de beneficiarios cometidos sobre los beneficiarios por parte del personal humanitario, y para implementar una serie de medidas para reducir el riesgo en sus programas, cualquiera sea el contexto.

· Política contra el fraude y la corrupción: En el marco de su misión y sus actividades, Handicap International debe protegerse contra los riesgos de malversación de sus recursos, financieros y materiales, particularmente contra el fraude y la corrupción.

· Política de género: Handicap International aplica en todas sus acciones un principio ético de referencia: el principio de no-discriminación. Este principio se refiere al compromiso de la asociación al lado de las personas en situación de discapacidad y por la igualdad de oportunidades.

· Política de seguridad: El evaluador deberá adoptar la política de seguridad zona suroccidente que tiene HI – Colombia.

6. Entregas esperadas y calendario propuesto

6.1 A entregar

Entregable.

Descripción.

1 Memorias del trabajo de campo.

Es el resultado del trabajo de campo e incluye las primeras valoraciones de evaluación. Su entrega será en versión digital y contiene un soporte de retroalimentación.

Se realizara un taller de retroalimentación al equipo coordinador del proyecto.

2 Borrador del informe final.

El borrador se realizará teniendo en cuenta la estructura señalada para el informe.

3 Informe final. (Menor a 50 páginas)

· Resumen ejecutivo.

· Introducción.

Capítulo 1: La evaluación del proyecto: Antecedentes de la evaluación, tipo de evaluación, objetivos de la evaluación y metodología de la evaluación.

Capítulo 2: El modelo lógico de la intervención: Descripción del contexto de intervención, descripción del marco lógico de la intervención y descripción de los procesos realizados.

Capítulo3: Hallazgos. Descripción de los logros a mediano y largo plazo obtenidos en la implementación del proyecto, descripción del nivel de cumplimiento de la política de planeación y seguimiento de HI en el marco del proyecto y descripción de los cambios de los beneficiarios del proyecto. (10 páginas)

Capítulo 4: Conclusiones.

Capítulo 5: Recomendaciones.

Capítulo 6: Lecciones aprendidas (siguiendo el modelo y las metodologías de HI)

Anexos: Términos de referencia, Perfil del evaluador. Instrumentos, técnicas y fuentes utilizadas para recopilar la información (Revisión documental: listado de fuentes secundarias utilizadas; Entrevistas: listado de informantes, guion de entrevista, transcripciones y notas; Encuestas: modelos, datos brutos recopilados y análisis estadístico). Resumen de las actividades realizadas en el estudio de campo. Comentarios de los beneficiarios (sólo en el caso de divergencias con los resultados finales obtenidos en las conclusiones del informe final). Otros documentos producidos en el proceso de evaluación.

6.2 Fechas y calendarios de la evaluación

La evaluación se realizará en un periodo de tiempo de 3 semanas. Entre el 16 octubre hasta el 3 de noviembre. Se estima dos semanas de trabajo de campo (según propuesta técnica) y una semana de elaboración y presentación de informes.

Calendario de la evaluación.Selección de propuesta de evaluación por parte de HI

2 al 7 de octubre

Trabajo de Campo – Recolección de datos

16 octubre al 3 noviembre

Presentación informe pre-liminar

01 de noviembre

Entrega de productos.

10 de noviembre

7. Medios

7.1 Peritaje del o de los consultante(s)

· El evaluador consultor deberá:

o Tener experiencia previa de evaluación de proyectos similares, es deseable que tenga experiencia específica en atención a población con discapacidad en contexto de ruralidad y dispersión geográfica.

o Tenga experiencia / conocimiento en el ámbito de la discapacidad con enfoque de derechos, genero, ciclo vital, étnico y poblacional.

o Tener conocimiento y habilidades en la gestión del ciclo de proyectos y enfoque de Marco Lógico.

o Tener competencias lingüísticas en español.

7.2 Presupuesto asignado a la evaluación.

El presupuesto será concertado de acuerdo a la propuesta económica recibida para las tres semanas de ejecución de la evaluación correspondientes del 16 de octubre al 3 de noviembre del 2017 entre el candidato seleccionado y HI-Colombia.

8. Licitación de las ofertas

Las propuestas deberán incluir:

· Hoja de vida

· Propuesta técnica y metodológica (incluyendo plan de acción) para llevar a cabo la evaluación.

· Las referencias de evaluaciones previas que haya realizado.

· La propuesta económica.

El proceso de selección tomará en cuenta los siguientes puntos de la tabla de evaluación:

Ítem de evaluación

Puntaje de evaluación

Conocimiento en el ámbito de la discapacidad con enfoque de derechos, genero, ciclo vital, étnico y poblacional.

10

Experiencia laboral reconocida en la materia a abordar (sujeta a verificación),

20

Experiencia anterior en evaluaciones similares

20

Calidad, coherencia, viabilidad y pertinencia de la propuesta técnica

30

Propuesta económica presentada

20

How to apply:

Dirección y fecha límite de envío

Las propuestas se recibirán al correo jpread@handicap.org.co *a más tardar el 2 de octubre de 2017* *.Favor indicar en el asunto: Eva Externa RBC*

Bolivia (Plurinational State of): Evaluador independiente Proyecto Rehabilitación Bolivia

Organization: Handicap International
Country: Bolivia (Plurinational State of)
Closing date: 04 Oct 2017

TÉRMINOS DE REFERENCIA

EVALUACIÓN DE PROYECTO

Nombre del proyecto

Apoyo a la creación de 7 centros de rehabilitación integral y comunitaria en los departamentos de Potosí y Oruro

Fechas de ejecución del proyecto : Enero 2014 a diciembre 2017

1. Informaciones generales

1.1 Acerca de Handicap International

Handicap International (HI) es una organización de solidaridad internacional, no gubernamental, independiente e imparcial, que interviene en contextos de pobreza y exclusión, conflictos armados y catástrofes naturales. Actúa junto a las personas con discapacidad y las poblaciones vulnerables, para responder a sus necesidades esenciales, mejorar sus condiciones de vida y promover el respeto de su dignidad y de sus derechos fundamentales. Desde su creación en 1982, la Federación HI compuesta por ocho asociaciones nacionales (Bélgica, Canadá, Francia, Alemania, Luxemburgo, Reino Unido, Suiza y Estados Unidos) ha puesto en marcha programas en más de 60 países.

1.2. Sobre el Programa Paises Andino de Handicap International

Handicap International trabaja desde el 2011 en Bolivia y en la región andina para y con las personas con discapacidad y las poblaciones vulnerables. El Programa Países Andinos tiene como objetivo la promoción y el respeto de los derechos de los grupos vulnerables, y en particular el derecho a la salud, al trabajo y a la participación social.

Hasta la fecha, Handicap International ha desarrollado estas iniciativas:

· Desarrollo local inclusivo en el departamento de Potosí (2011-2013).

· Apoyo a la creación de centros de rehabilitación en los departamentos de Potosí y de Oruro (2014-2016).

· Inserción socioeconómica de personas con discapacidad y tutores en el Municipio de El Alto (2014-2016).

· Gestión inclusiva de riesgos de desastres en los departamentos de Potosí, Oruro y La Paz (2015-2016).

· Coordinación de sinergias con actores locales en Ecuador, Paraguay y Perú.

Actualmente, se implementan los proyectos de: “Fortalecimiento de los centros de rehabilitación” a nivel nacional e “Inserción socioeconómica de personas con discapacidad y tutores” en los Municipios de El Alto y La Paz (2017-2020).

2. Contexto de la evaluación

2.1 Presentación del proyecto a evaluar

Título del proyecto

Apoyo a la creación de 7 centros de rehabilitación integral y comunitaria en los departamentos de Potosí y Oruro.

Fechas de ejecución

1 de enero de 2014 a 30 de diciembre de 2017

Localización/Zonas de intervención

Departamento de Oruro: municipios de Oruro, Caracollo, Huanuni y Challapata

Departamento de Potosí: municipio de Potosí, Llallagua, Cotagaita

Socios operacionales

Unidad de Discapacidad, Rehabilitación, Habilitación Bio Psico Social (UDRHBPS) del Ministerio de Salud, Servicios Departamentales de Salud (SEDES) de Oruro y de Potosí, Ayninakuna

Otras partes interesadas

Unidades Municipales de Atención a la Discapacidad (UMADIS).

Universidad Mayor de San Andrés (UMSA).

Asociaciones de Personas con Discapacidad.

Grupos destinatarios

Profesionales de rehabilitación

Profesionales de salud

Usuarios de servicios de rehabilitación y sus familias

Objetivos del proyecto

Las personas con discapacidad (PCD) de los departamentos de Oruro y Potosí tienen acceso a servicios de rehabilitación funcional que responden a sus necesidades

IOV1. Al final de 2017, el número de PCD que recibe atención incrementó en un 60%, en cuanto al primer año del proyecto

IOV2. Al final del 2016, como mínimo el 60% de los usuarios a quienes se les toma la medida mejoraron su movilidad, autonomía y/o dolor

Resultados esperados e indicadores

R1. Los servicios de rehabilitación apoyados por el proyecto (5 municipales y 2 departamentales) son accesibles y brindan servicios de calidad.**R2**.Los profesionales de la rehabilitación mejoran sus capacidades técnicas sobre la atención completa y multidisciplinaria de las PCD.

R3. Los centros de rehabilitación trabajan en coordinación con los otros servicios de las comunidades.**R4**. La experiencia adquirida en el proyecto contribuye al refuerzo del sector de la rehabilitación a nivel nacional.

Principales actividades

R1.1. Apoyo a la creación de los Centros

R1.2. Asesoramiento en la aplicación de las herramientas para la gestión de los Centros

R1.3. Elaboración de planes de accesibilidad integral por centro y dotación directa de ayuda técnica

R1.4. Fortalecimiento del sistema de referencia con otras estructuras públicas y privadas que apoyan el acceso a las ayudas y a la movilidad

R1.5. Realización de encuestas sobre las necesidades de los usuarios/encuestas de satisfacción.

R1.6 Organización de talleres participativos de evaluación con los comités de usuarios

R1.7 Realización de un taller sobre sostenibilidad de los servicios de rehabilitación

R2.1. Desarrollo de planes de formación para el personal de los 7 centros

R2.2. Desarrollo de los módulos de formación para los profesionales de CR

R2.3. Organización y desarrollo de formaciones técnicas (como mínimo una por año) de los profesionales de los centros

R2.4. Apoyo a formación de profesionales de la rehabilitación (pasantes)

R2.5. Organización y realización de un intercambio de experiencias entre profesionales de la región (tipo study tour con otro proyecto).

R3.1. Formación del personal de salud comunitaria de los 7 municipios de intervención, sobre conceptos de rehabilitación funcional, identificación y seguimiento de la PCD.

R3.2. Construcción de un sistema de referencia y de seguimiento entre el CR y los establecimientos de salud comunitaria

R3.3. Apoyo a la creación y refuerzo de las UMADIS (equipamiento de base, funcionamiento, trabajo en coordinación entre la UMADIS, los Centros y las OPCD)

R3.4. Apoyo a las asociaciones de PCD a ejercer su rol de cabildeo y de control social sobre el derecho a la salud.

R4.1. Sensibilizar los miembros de las redes interinstitucionales municipales y departamentales sobre la discapacidad y la rehabilitación.

R4.2. Apoyo a la creación de una plataforma virtual de intercambio entre profesionales

R4.3. Apoyo a la unidad de discapacidad del MINSA para la construcción y difusión de normas relativas a los centros de Rehabilitación, entre otros.

R4.4 Organización de un taller sobre la rehabilitación institucional (todos los tipos de discapacidad) y el enfoque comunitario.

R4.5. Compilación de experiencia adquirida en 3 documentos que se pueden difundir

Antecedentes en términos de seguimiento y evaluación

El seguimiento del proyecto de manera mensual es realizado por la Coordinadora de Proyecto (CDP) en base a la herramienta de Planificación, seguimiento y Evaluación (PSE); Se realizan Talleres de planificación y evaluación semestral con los socios del Proyecto;

De manera trimestral y anual se elabora un informe al donante;

Se ha tenido una evaluación interna intermedia (agosto 2015).

2.2 Justificación de la evaluación

La presente evaluación corresponde al periodo final del proyecto y estaba prevista en el documento de proyecto sometido al donante. Los principales destinatarios de la evaluación además del donante, del Programa Paises Andino y de Handicap International, son las autoridades en salud, los profesionales de rehabilitación, los usuarios de los servicios implementados y sus familiares. A nivel interno, para el programa Paises Andinos y a nivel técnico y metodológico para el aprendizaje de Handicap International

La motivación dominante de la evaluación en la rendición de cuenta al periodo de cierre del proyecto.

3. Objetivos de la evaluación

3.1 Objetivos y aspectos esperados de la evaluación

Se trata de evaluar los logros del proyecto rehabilitación entre 2014 y 2017 y realizar recomendaciones para la implementación de la intervención en el futuro, sobre base de criterios de calidad establecidos por Handicap International en su Política de Planificación, Seguimiento y Evaluación, que permita:

  • Analizar el cumplimiento de los objetivos y resultados de la implementación del proyecto incluyendo la valoración tanto del diseño, identificación y formulación, como de la ejecución del proyecto y de sus resultados, en relación al planteamiento inicial y evolución, que retroalimentan el proceso de toma de decisiones.

  • la pertinencia del modelo de implementación en cuanto a las necesidades de la población destinataria, a las políticas de discapacidad y de desarrollo local.

  • Extraer lecciones aprendidas y elementos de reflexión y aprendizaje:

· Sobre la pertinencia del proyecto.

· Sobre la planificación de la ejecución.

· Sobre la gestión de recursos.

· Sobre el nivel de implicación y participación de los titulares de derechos en las distintas fases del ciclo del proyecto, y grado de apropiación de las actividades.

· Sobre el nivel de implicación y participación de las autoridades en salud en las distintas fases del ciclo del proyecto.

· Sobre la sostenibilidad de la intervención.

· Sobre la cobertura del proyecto

· Sobre las modificaciones que se hayan podido realizar durante la implementación del proyecto.

· Sobre los instrumentos para el seguimiento y la evaluación

El alcance temporal de la evaluación comprenderá de 46 meses (del 1 de enero del 2014 al 31 de octubre del 2017).

3.2 Objetivos específicos

  • Valorar el proyecto según la matriz de criterios priorizados del referencia de calidad de proyectos de HI

  • Facilitar la rendición de cuentas sobre el uso de los recursos y la obtención de resultados.

  • Realizar el análisis de la evolución del marco lógico establecido por el proyecto durante el periodo de implementación en 7 municipios apoyados.

  • Recolectar información sobre la opinión de los participantes en la evaluación respecto a las mejores prácticas del proyecto.

  • Aportar recomendaciones que puedan ser de utilidad para la entidad subvencionada (Ayninakuna), las personas destinatarias del proyecto y Handicap International para contribuir al aprendizaje organizativo.

· Sobre mejora de procesos y calidad en rehabilitación.

· Sobre participación de grupos implicados

· Sobre los resultados obtenidos en la implementación de formación complementaria de los profesionales de rehabilitación (diplomados).

· Sobre acciones promovidas por las Unidades Municipales de Discapacidad (UMADIS) y asociaciones de personas con discapacidad para prácticas en el ejercicio del derecho a la salud y la rehabilitación

· Sobre inclusión del tema transversal de género

  • Considerar en la evaluación los aspectos clave sobre:

· Los factores externos que han influido en el desarrollo del proyecto y por lo tanto en sus resultados, reconociendo aquellos que hayan sido positivos y aquellos negativos. Se estimará en qué medida han sido influyentes y cuál ha sido la respuesta del proyecto.

· Los procesos en marcha: es decir, la evaluación centrará su atención en los resultados obtenidos, pero a la vez realizará una descripción y valoración cualitativa de los procesos iniciados que aún no han llegado a finalizarse o que se encuentran en realización.

· Nivel de apropiación de los componentes centrales del proyecto por parte de los titulares de derechos (usuarios de los servicios), responsabilidades (profesionales de rehabilitación y salud) y obligaciones (autoridades de salud a nivel central, departamental y municipal).

3.3 Criterios de evaluación y preguntas de evaluación

En la tabla abajo, se presenta los criterios prioritarios de la evaluación en base al Referencial Calidad de HI y los requisitos del donante:

BENEFICIOS

Relevancia

El proyecto responde a las prioridades demostradas y se adapta al contexto de la intervención

Necesidades

El proyecto contribuye a la consecución de las prioridades de otras partes interesadas (autoridades, socios, donantes…). Los centros de rehabilitación responden a las necesidades de los usuarios (accesibilidad de los servicios, calidad…)

¿De qué manera las necesidades específicas de los usuarios son tomadas en cuenta por parte de los profesionales (estrategia diferenciada de tratamiento en relación con capacidad y frecuencia de visitas al centro, implementación del enfoque basado en el usuario e interdisciplinario…)?

¿De qué manera las clínicas móviles responden a las necesidades de los centros de rehabilitación y de los usuarios?

Contexto

El proyecto se ajusta en sus acciones de acuerdo con el contexto de la intervención (determinantes socio-culturales e históricos, de seguridad, las limitaciones logísticas, reguladora…) y su evolución.

¿Los procesos y productos de intervención respetan las diferencias culturales, nacionales y lingüísticas de la comunidad? Especialmente diferencias entre áreas rurales y urbanas

¿La estrategia de intervención, con enfoque en los centros de rehabilitación con vínculo a la comunidad para identificación y referencia, está adaptada al contexto?

Cambios

El proyecto está dirigido a los cambios positivos a corto, mediano y / o largo plazo para los grupos objetivo.

Efectos

El proyecto está dando lugar a cambios positivos a corto y medio plazo en la vida de los beneficiarios y sus familias.

¿Qué efectos positivos ha tenido el proyecto? Análisis desglasado por género, edad y discapacidad

¿De qué manera el proyecto ha medido los cambios de autonomía, movilidad y/o dolor de los usuarios? ¿Fueron adecuadas las herramientas?

¿Qué efectos tiene el proyecto sobre el sector de la rehabilitación en el país? ¿de qué manera ha contribuido en su evolución?

¿Qué factores externos han influido en el desarrollo del proyecto y por lo tanto en sus resultados, reconociendo aquellos que hayan sido positivos y aquellos negativos?

Mitigación

Cualquier cambio negativo que podría generarse por el proyecto (medio ambiente, economía, conflictos…) se evita, minimiza o es compensado.

¿Ha habido algún grupo afectado negativamente por el proyecto?

Capacidades

El proyecto contribuye a fortalecer las capacidades internas y externas.

Competencias

El equipo del proyecto, los profesionales de rehabilitación y salud y los socios desarrollan las habilidades necesarias para la ejecución del proyecto.

¿Cuáles han sido los procesos de capacitación a los profesionales de rehabilitación y salud? ¿Han sido suficientes para asegurar la ejecución de calidad del proyecto?

Aprendizaje

El proyecto contribuye a la dinámica interna y externa del aprendizaje y la mejora de las prácticas de Handicap International.

¿Cuáles han sido los documentos de sistematización elaborados por el Proyecto? ¿Cómo han sido socializados?

Sostenibilidad

El proyecto respeta los principios éticos universales y aplica los valores de Handicap International.

Continuidad

El proyecto proporciona una transferencia a otros actores que pueden seguir la acción.

¿La apropiación del proyecto por los grupos beneficiarios (profesionales de rehabilitación, de salud), los socios del proyecto (Ministerio de Salud, SEDES Oruro, SEDES Potosí, Ayninakuna) y las otras partes interesadas (Unidades Municipales de Atención a la Discapacidad (UMADIS), Universidad Mayor de San Andrés (UMSA), Asociaciones de Personas con Discapacidad) permite asegurar la continuación de los servicios?

¿Cuáles son los componentes del proyecto que reúnen las condiciones necesarias para asegurar la continuación de las acciones?

GESTIÓN

Administracion

El proyecto cuenta con la capacidad de gestión adecuada.

Organización

El socio local Ayninakuna conoce sus funciones y proporciona su contribución operacional en un momento apropiado, costo y calidad.

Control

Un sistema de control (interno y hacia el socio local Ayninakuna) asegura las actividades de vigilancia regulares, reglas HI y efectos del proyecto y da lugar a medidas correctivas cuando sea necesario.

Efectividad

El proyecto logra sus objetivos con éxito

Coherencia

Los resultados contribuyen a la consecución de los objetivos del proyecto.

Producto/Servicio

Los indicadores permiten medir la consecución de los resultados del proyecto

Las actividades del proyecto fueron realizadas con la calidad de conforme con las normas técnicas internacionales y de HI.

Eficiencia

El proyecto hace un uso óptimo de los recursos (humanos, financieros, logísticos, técnicos …).

Estrategia

El tipo de intervención propuesto alcanza los resultados esperados en el costo más bajo.

¿Los costes se encuentran claramente justificados y han sido razonables?

Flexibilidad

El proyecto es flexible y se adapta a las necesidades cambiantes y riesgos (limitaciones y oportunidades).

¿Todas las actividades han sido esenciales para la consecución de los resultados?

Rendición de cuentas

El proyecto tiene la capacidad de rendir cuentas a todas las partes interesadas.

Información

Las partes interesadas (incluidos los beneficiarios) son informados con claridad y de manera imparcial acerca de los resultados y el desempeño del proyecto (ej. retroalimentación de la producción por SEDES, de la opinión de usuarios de los servicios por parte de SEDES y del funcionamiento de los centros (gestión y uso de herramientas) por parte del MinSalud, etc.)

¿Cuáles han sido las herramientas usadas/desarrolladas en el marco de Proyecto? ¿Han logrado informar de manera oportuna a las partes interesadas?

ACTORES

Participación

El proyecto ha establecido mecanismos específicos para involucrar a los beneficiarios

Consulta

Los beneficiarios son consultados durante todo el ciclo del proyecto acerca del manejo de proyecto

Expresión

Los beneficiarios tienen la posibilidad a expresar sus opiniones (Mecanismos de satisfacción de encuesta, talleres participativos de análisis de calidad y accesibilidad, comités de usuarios).

Entendimiento

Los beneficiarios están de acuerdo con las prioridades seleccionadas y el tipo de intervención y comprenden los beneficios esperados.

Cooperación

Los socios del proyecto están activamente involucrados

Participación

Los socios son informados regularmente y están involucrados en los procesos de toma de decisiones relacionados con la dirección y ejecución del proyecto.

¿Cuál ha sido el grado de participación por parte de las autoridades locales implicadas en el proyecto? ¿Cuál ha sido el impacto de dicha participación en el proyecto?

Resultado

Los socios (si los hay) están contribuyendo activamente a los beneficios del proyecto.

¿Cuál ha sido el nivel de involucramiento para el logro de los resultados del socio Ayninakuna durante el proyecto?

Sinergias

El proyecto es coherente con su entorno e interactúa positivamente con otras partes interesadas.

Complementariedad

El proyecto está en coherencia con otras intervenciones (programa de calificación de personas con discapacidad, genética, rehabilitación basada en la comunidad del MinSalud) para asegurar una respuesta integral a las múltiples y cambiantes necesidades de los grupos destinatarios.

4. Metodología de la evaluación

4.1 Metodología de colecta

La metodología deseada para colectar la información cuantitativa y cualitativa es la siguiente:

· Revisión de documentos del proyecto

· Entrevistas con el equipo de HI (coordinadora de proyecto y equipo técnico)

· Entrevistas con la directora de Ayninakuna, socio local implementador

· Entrevistas con las autoridades (Ministerio de Salud, SEDES Oruro, SEDES Potosí) y

· Entrevistas y/o encuestas con las otras partes interesadas del proyecto (Unidades Municipales de Atención a la Discapacidad (UMADIS), Universidad Mayor de San Andrés (UMSA), Asociaciones de Personas con Discapacidad)

· Entrevistas y/o encuestas con los profesionales de rehabilitación y salud de los Centros

· Grupos enfocados con los usuarios de los Centros de rehabilitación (con atención a representatividad de género, edad, discapacidad)

Asimismo se deja a libre elección del evaluador otra metodología que desee emplear.

4.2 Datos disponibles

· Documentos de proyecto aprobados por el Donante

· Herramienta de Planificación, Seguimiento y Evaluación del Proyecto

· Informe de evaluación interna intermedia de agosto 2015

· Informes trimestrales y anuales a donante

· Informes mensuales de producción de centros de rehabilitación apoyados por el proyecto.

· Informes consolidados por SEDES Oruro de manera semestral desde 2016

· Herramientas utilizadas por los profesionales en cada centro de rehabilitación

· Listas de participantes de las formaciones

· Planes de accesibilidad de cada municipio

· POAs y personerías jurídicas de las asociaciones

· Informes de talleres realizados

· Recomendaciones de usuarios para mejorar la calidad y accesibilidad

· Documentos capitalizados: “Para comenzar a vivir bien”, “Modelo de Centro” y “Manual y caja de herramientas”

4.3 Actores implicados en la evaluación

La Unidad gestora de la evaluación

Es responsable de validar y supervisar la calidad del proceso de evaluación. Revisará y aprobará los informes presentados. Proporcionar documentación requerida o bien aclarar cualquier duda que le pueda surgir a la persona seleccionada. Estará conformada por la Coordinadora del proyecto, la Coordinadora de Operaciones y la Referente técnica del proyecto REHAB, quienes coordinarán con el Encargado de Proyectos de America Latina y el Caribe de la sede de Handicap International.

Población participante

· Profesionales de rehabilitación y del sector de Salud

· Personas con discapacidad, personas con deficiencias temporales y niños, niñas que asisten a los centros y servicios de rehabilitación apoyados por el proyecto.

· Madres y padres de niños y niñas con discapacidad.

· Responsable de la Unidad de Discapacidad, Rehabilitación, Habilitación Bio Psico Social (UDRHBPS) del Ministerio de Salud,

· Servicios Departamentales de Salud de Oruro y de Potosí

· Unidades Municipales de Atención a la Discapacidad (UMADIS).

· Universidad Mayor de San Andrés (UMSA)

· Asociaciones de Personas con Discapacidad

· Otros participantes del proyecto cuyo ámbito de aplicación son los centros de rehabilitación de los siete municipios seleccionados para la evaluación.

5. Principios y valores

El evaluador/a deberá revisar el anexo sobre las políticas de Handicap International sobre Protección a la Infancia, Protección de los Beneficiarios contra la Explotación y los Abusos Sexuales.

Asimismo la conducta durante la evaluación del evaluador debe guiarse en todo momento bajo las reglas institucionales de ética y transparencia. Con los actores locales y beneficiarios participantes de la evaluación demostrará respeto y discreción.

6. Entregas esperadas y calendario propuesto

6.1 A entregar

Documento

Descripción

1- Una propuesta metodológica con su Plan de trabajo de la evaluación

Incluye: metodología, instrumentos, cronograma de trabajo, actores clave objeto de la evaluación y especificaciones sobre el trabajo de campo. Su entrega será en versión digital.

2- Un informe intermedio o memoria de trabajo de campo.

Es el resultado del trabajo de campo e incluye las primeras valoraciones de evaluación. Su entrega será en versión digital y contiene un soporte de retroalimentación.

Se realizara un taller de retroalimentación al equipo

3- Borrador del Informe final

Borrador del informe final de evaluación, el cual deberá incluir todos los acápites señalados. Su entrega será en versión digital.

4- Informe final de evaluación

Se incorporarán las observaciones que se consideren oportunas en el formato definido por los presentes TdR y se presentará en una copia impresa y una copia en CD que incluirán todos los anexos, así como en una versión amigable con imágenes y lenguaje apropiado para niños y niñas.

La extensión del Informe Final no deberá superar las 50 páginas. Éste irá acompañado de un Resumen Ejecutivo de un máximo de 5 a 10 páginas, en el siguiente formato:

  1. Resumen Ejecutivo

  2. Introducción

· Antecedentes.

· Objetivos de la evaluación.

· Información sobre el proceso de evaluación: plan de trabajo y cronograma.

· Criterios de valoración.

  1. Metodología de la evaluación.

· Enfoque metodológico

· Condiciones y límites del estudio realizado

· Descripción de técnicas empleadas en el proceso de evaluación

  1. Descripción del contexto y de la intervención evaluada

· Descripción del contexto de la intervención

· Descripción de la concepción inicial de la intervención evaluada

  1. Conclusiones por criterios de evaluación

  2. Lecciones aprendidas.

  3. Recomendaciones.

  4. Anexos

· Términos de referencia, Perfil del evaluador.

· Instrumentos, técnicas y fuentes utilizadas para recopilar la información (Revisión documental: listado de fuentes secundarias utilizadas; Entrevistas: listado de informantes, guion de entrevista, transcripciones y notas; Encuestas: modelos, datos brutos recopilados y análisis estadístico).

· Resumen de las actividades realizadas en el estudio de campo.

· Comentarios de los beneficiarios (sólo en el caso de divergencias con los resultados finales obtenidos en las conclusiones del informe final).

· Otros documentos producidos en el proceso de evaluación.

Los resultados de la evaluación serán difundidos a las autoridades, profesionales de rehabilitación, usuarios y donante de manera escrita en su resumen ejecutivo y en su versión final.

6.2 Fechas y calendarios de la evaluación

La evaluación se realizara entre el 16 de Octubre y el 10 de Noviembre 2017. Se estima a unos 15 a 20 días de trabajo (según propuesta técnica).

La evaluación se realizará en 3 fases. El/la evaluador/a presentará su propuesta de herramientas para la recopilación y análisis de los datos (utilizará fuentes primarias verificables y fuentes secundarias validadas), identificación y entrevista (u otra técnica), justificándolas adecuadamente. La metodología presentada deberá tener en cuenta aspectos de género e inclusión y permitir la consideración de todos los colectivos meta así como la participación de la niñez.

FASE 1. Elaboración Plan evaluación:

Ø Sesión informativa con el equipo de Handicap International en La Paz y en Oruro

Ø Identificación y análisis de la documentación disponible sobre el contexto.

Ø Análisis de la información disponible sobre la intervención a evaluar, facilitada por el equipo técnico de proyecto.

Ø Reuniones con equipo REHAB

Ø Diseño de las herramientas metodológicas para la recogida, procesamiento y análisis de la información que garantice la fiabilidad de las fuentes, el rigor y análisis en el terreno. Las que serán validadas por la unidad gestora de la evaluación. En caso de recogida de datos a niños y niñas deberán observar y cumplir con las políticas institucionales de Handicap International sobre Protección a la Niñez y deberá disponer de metodologías amigables.

Ø Diseño de una matriz de evaluación con las preguntas por criterio de evaluación, y sus correspondientes indicadores.

Ø Identificación de los informantes clave y propuesta de agenda de entrevistas o grupos focales. Preparación del trabajo de campo en la zona de intervención.

Ø Redacción de un informe de puesta en marcha con el plan de evaluación, precisando la metodología y la organización, que tiene que incluir las herramientas metodológicas que van a utilizarse, indicadores diseñados, así como el cronograma y plan de trabajo de campo.

Ø Presentar un plan de rendición de cuentas tras el trabajo de campo, con los participantes del proyecto que han facilitado información de tal forma que sus valoraciones puedan sean tomadas en cuenta en el Informe Final.

FASE 2. Trabajo de campo:

Ø Realización de las actividades previstas en el plan de evaluación.

Ø Visitas a las zonas de intervención seleccionadas.

Ø Redacción de memoria de trabajo de campo y presentación de informe intermedio El documento se presentará en un formato consensuado con la unidad gestora y que estará recogido en el plan de evaluación.

Ø Presentación de la memoria a la Unidad Gestora de la evaluación para su retroalimentación. La memoria deberá contener la devolución de las primeras impresiones con participación de los principales actores involucrados, principalmente de niñas y niños.

FASE 3. Elaboración y presentación del Informe Final:

Ø Redacción del informe final de la evaluación. El informe tendrá que seguir el formato mencionado y tendrá dos momentos de entrega, primero se entregará un borrador de Informe Final en el formato requerido, el cual será remitido a la Unidad Gestora de la Evaluación.

Ø Una vez esta unidad remita al evaluador/a sus contribuciones, el evaluador/a incorporará los aportes que considere oportunos al documento del Informe de Evaluación Final.

En virtud de las actuaciones desarrolladas, de la finalidad y de los objetivos perseguidos con la intervención, Handicap International podrá requerir informes complementarios en caso de que sea considerado necesario.

La aceptación de los Informes por parte de la Unidad Gestora de la Evaluación será un requisito indispensable para el inicio de la siguiente fase de la evaluación o bien para la conclusión de la misma.

7. Medios

7.1 Peritaje del o de los consultante(s)

El o la evaluador/a debe tener competencias de acuerdo al siguiente perfil:

Formación académica:

· Educación superior, con formación en cooperación al desarrollo en áreas de discapacidad y salud pública

· Estudios especializados en rehabilitación

· Con preferencia en estudios especializados en enfoque de derechos

Experiencia previa:

· Experiencia previa demostrable en evaluación de proyectos de cooperación al desarrollo de al menos 5 años.

· Experiencia específica de evaluaciones a proyectos de rehabilitación en ámbitos urbanos y rurales de al menos 3 años. Deseable experiencia de trabajo en países en desarrollo como Bolivia.

La persona jurídica encargada de la realización de la evaluación no podrá haber mantenido relación laboral con la entidad donante de la subvención, al menos durante los cuatro años previos a la propuesta de su contratación.

Otros:

· Competencias analíticas y excelentes habilidades de redacción

· Conocimientos en gestión en salud pública

· Conocimientos de rehabilitación

How to apply:

8. Licitación de las ofertas

Documentación requerida para postular:

  • Propuesta técnica y económica, CV y referencias

Las propuestas serán recibidas hasta el 4 de octubre 2017, al correo electrónico loglapaz@handicap-international-bolivia.org.

  • Inicio deseado de la Consultoría: 16 de Octubre

Las mujeres en las zonas rurales de México se benefician de préstamos otorgados para ampliar los servicios financieros

Hacer que sea más fácil para los pequeños empresarios y agricultores en las zonas rurales de México obtener préstamos ha sido la piedra angular de un exitoso proyecto del Banco Mundial destinado a ampliar el acceso al financiamiento. Si bien en las ciudades mexicanas se pueden recibir servicios financieros adecuados, el acceso al crédito en las zonas rurales está insuficientemente desarrollado. Esto se traduce en escasas opciones de financiamiento para los agricultores y las empresas rurales y representa un obstáculo para el crecimiento local. Para impulsar el desarrollo rural, el Gobierno de México y la Financiera Nacional de Desarrollo Agropecuario, Rural, Forestal y Pesquero (FND) se pusieron en contacto con el Grupo Banco Mundial y le solicitaron apoyo para sus esfuerzos encaminados a ampliar el crédito en la economía rural. La FND trabaja para fortalecer las instituciones financieras rurales, aumentar el acceso al financiamiento para los agricultores y las empresas, y fomentar la inversión privada en las zonas rurales. Las instituciones financieras rurales suelen ser pequeñas y tener un alcance limitado, pero son fundamentales para llegar a los clientes en las zonas remotas y menos pobladas. El año pasado, 101 instituciones financieras rurales se inscribieron para participar en el Proyecto de Expansión de Finanzas Rurales (i) del Banco Mundial, que recién completó su primer año de actividades. Estas instituciones han desembolsado USD 92 millones y han ofrecido 45 000 líneas de crédito a 40 000 agricultores y pequeñas empresas rurales. El valor promedio de los préstamos es de USD 2000, según los últimos datos publicados en junio de 2017. Asimismo, el proyecto está haciendo avances importantes para ampliar el acceso al financiamiento entre las mujeres y los grupos tradicionalmente marginados. De hecho, el 78 % de los receptores de los préstamos son agricultoras y microempresas y pymes, y el 6 % de ellos solicita préstamos por primera vez. Además, el 14 % de los prestatarios proviene de comunidades muy marginadas, una clasificación que el Gobierno mexicano (CONAPO) usa para medir la pobreza. Como parte de su financiamiento de contrapartida, la FND ha ofrecido 235 sesiones de asistencia técnica —conocidas como “apoyos”— a 177 instituciones financieras rurales. La entidad está también trabajando para modernizar su sistema bancario básico y reestructurar la tramitación de los créditos con el fin de fortalecer la capacidad institucional para proporcionar financiamiento rural sostenible.

Dar a la luz con salud, un reto que persiste en el mundo en desarrollo

Si el Paraná, en el sur de Brasil, fuera un país, ya habría cumplido la meta global de las Naciones Unidas para 2030 de reducir la tasa de mortalidad materna a menos de 70 por 100.000 nacidos vivos (NV). Pero, a pesar del gran avance, había un hecho que preocupaba a los especialistas locales en salud: después de que el estado alcanzara el nivel de 65,11 muertes / 100.000 NV en 2001, la cifra cayó apenas un 0,2% en los 10 años siguientes.Una investigación para entender los motivos reveló que el 85% de las muertes maternas eran por causas evitables, como la enfermedad hipertensiva del embarazo y las hemorragias. Y más específicamente, el 71% de las muertes estaban relacionadas con la falta de atención de salud durante todas las etapas: prenatal, parto y posparto.Los problemas encontrados en la investigación paranaense todavía son comunes en el resto del mundo. Según la Organización Mundial de la Salud (OMS), unas 830 mujeres mueren diariamente en el planeta debido a causas evitables relacionadas con el embarazo. La institución no informa cuánto representa eso en términos porcentuales con respecto al total, pero sí que son las principales responsables y que el 99% de las muertes ocurren en países en desarrollo, como Brasil.Y justamente por estar en un país en desarrollo, Paraná puede convertirse en modelo para América Latina y el mundo. En los últimos seis años, el estado ha logrado reducir en un 30% la mortalidad materna y en 14% la mortalidad infantil. Estos son los principales resultados de una inversión de R$ 630 millones (197 millones de dólares), hecha en asociación con el Banco Mundial. Los recursos fueron destinados a la atención primaria, ambulatorios y hospitales, así como en la capacitación de 47.000 profesionales de salud.Una de las innovaciones del trabajo es una estratificación de las gestantes y los niños. Las embarazadas se clasifican como de riesgo habitual (cuando no presentan factores de riesgo individual, sociodemográfico, de historia reproductiva anterior o enfermedad), intermedio (si existen factores relacionados a la raza, etnia, edad, baja escolaridad e historia reproductiva) o alto (si hay condiciones preexistentes, como trombosis, o algunas enfermedades específicas de la gestación, como infección urinaria de repetición).En el momento en que la gestante está estratificada como de riesgo intermedio o alto, la atención se duplica. "Ella sigue siendo atendida en la unidad de salud más cercana a su casa y pasa a ser acompañada también por un ambulatorio que cuente con un equipo multidisciplinario, incluyendo enfermeros, obstetras, psicólogos, asistentes sociales, farmacéuticos y otras especialidades", explica la coordinadora de la Red Madre Paranaense, Débora Bilovus.Añade que el 85% de las gestantes del estado saben por adelantado dónde tendrán sus bebés: "Cuando llegue el momento, ella no va a necesitar andar de hospital en hospital porque ya tiene una referencia garantizada".Este video muestra que el acompañamiento da más tranquilidad tanto a las madres como a los equipos que las atienden. "Se trata de una referencia en el sistema de salud brasileño porque integra iniciativas y recursos de forma racional para prestar servicios de calidad a la sociedad. Es un trabajo que puede y debe ser reproducido en otros lugares", afirma Ezaú Pontes, especialista en salud del Banco Mundial.

El Banco Mundial ofrece su apoyo para responder al huracán Irma

WASHINGTON, 7 de septiembre de 2017 – El Presidente del Grupo Banco Mundial, Jim Yong Kim, realizó la siguiente declaración mientras el huracán Irma arrasaba con el Caribe oriental, continuando su trayectoria devastadora a través del mar Caribe: “Enviamos nuestra simpatía y solidaridad a los habitantes del Caribe oriental y a todos aquellos que todavía pueden verse afectados por el huracán Irma. Nos hemos comunicado con el gobierno de Antigua y Barbuda ofreciendo apoyo inmediato para evaluar los daños y pérdidas, responder al desastre y ayudar a comenzar la recuperación. Nuestro personal sobre el terreno, tanto en República Dominicana como Haití, ya está trabajando de manera estrecha con agencias nacionales y socios en el desarrollo para mejorar el nivel de preparación y brindar una respuesta oportuna. Es muy pronto aún para conocer el impacto total de la tormenta, dado que la situación todavía se está desarrollando. Sin embargo, desastres como estos nos recuerdan la necesidad de ayudar a los países a desarrollar su capacidad de resistir estos "shocks" cada vez más frecuentes”.Desde 1980, ocho países en el Caribe han sufrido un desastre natural con un impacto económico mayor al 50 por ciento de su PIB anual: Antigua y Barbuda, Dominica, Granada, Guyana, Haití, Jamaica, Santa Lucía y San Cristóbal y Nieves.Actualmente, el Banco Mundial apoya a los países caribeños en temas de gestión de riesgos ante desastres y adaptación al cambio climático con una cartera activa de inversiones de US$383 millones.Para conocer el trabajo del Banco Mundial en América Latina y el Caribe visite: www.bancomundial.org/alcVisítenos en Facebook: http://www.facebook.com/bancomundialManténgase informado via Twitter: http://www.twitter.com/BancoMundialLACNuestro canal de YouTube: https://www.youtube.com/user/alcregion2010/videos   

World Bank Offers Support to Respond to Hurricane Irma

WASHINGTON, September 7, 2017 – World Bank Group President Jim Yong Kim made the following statement as Hurricane Irma ripped through the Eastern Caribbean and continued its devastating path across the Caribbean Sea: “Our sympathy and solidarity go to the people of the Eastern Caribbean and to all those who may still be affected by Hurricane Irma. We’ve reached out to the government of Antigua and Barbuda and offered immediate support to assess damages and loss, respond to the disaster and help begin recovery. Our staff on the ground in the Dominican Republic and Haiti are already working closely with the national agencies and development partners to improve preparedness and deliver a timely response. It’s too early to know the full impact of the storm as the events are still unfolding. However, disasters like this remind us of the need to help countries build greater resilience against ever-more frequent shocks”. Since 1980, eight countries in the Caribbean experienced a disaster event with an economic impact of over 50 percent of their annual GDP: Antigua and Barbuda, Dominica, Grenada, Guyana, Haiti, Jamaica, Saint Lucia and Saint Kitts and Nevis.The World Bank is currently supporting Caribbean countries on disaster risk management and climate change adaptation with an active investment portfolio of US$383 million.  Learn more about the work of the World Bank in Latin America and the Caribbean: www.worldbank.org/lacVisit us on Facebook: http://www.facebook.com/worldbankBe updated via:Twitter: @WBCaribbeanYouTube: http://www.youtube.com/worldbank  

La Banque mondiale vient en aide aux pays touchés par l’ouragan Irma

WASHINGTON, 7 septembre 2017 – Tandis que l’ouragan Irma ravageait les Caraïbes orientales et poursuivait sa trajectoire dévastatrice dans la mer des Antilles, le président du Groupe de la Banque mondiale, Jim Yong Kim, a fait la déclaration suivante : « Nous exprimons notre compassion et notre solidarité envers les habitants des Caraïbes orientales et tous ceux qui sont encore touchés par l’ouragan Irma. Nous avons contacté le gouvernement d’Antigua-et-Barbuda et nous lui avons offert un appui immédiat pour l’aider à évaluer les dommages et les pertes, faire face à la catastrophe et entreprendre les travaux de reconstruction. Sur le terrain, le personnel du Groupe de la Banque mondiale présent en Haïti et en République dominicaine collabore déjà étroitement avec les organismes nationaux et les partenaires de développement pour accroître les capacités opérationnelles et intervenir dans les meilleurs délais. Il est encore trop tôt pour mesurer le plein impact de la tempête, car celle-ci continue de faire rage. Quoi qu’il en soit, de telles catastrophes nous rappellent qu’il est nécessaire d’aider les pays à renforcer leur résilience contre des chocs qui se produisent de plus en plus fréquemment. » Depuis 1980, huit pays des Caraïbes ont été victimes de catastrophes naturelles dont l’impact économique a dépassé 50 % de leur PIB annuel : Antigua-et-Barbuda, la Dominique, la Grenade, le Guyana, Haïti, la Jamaïque, Sainte-Lucie et Saint-Kitts-et-Nevis.À l’heure actuelle, la Banque mondiale aide les pays des Caraïbes à gérer les risques de catastrophe et à s’adapter au changement climatique grâce à un portefeuille d’investissements en cours d’un montant de 383 millions de dollars.  Pour en savoir plus sur l’action du Groupe de la Banque mondiale en Haïti: banquemondiale.org/haitiSuivez-nous sur :Facebook : /banquemondialeTwitter: @banquemondialeYouTube : vidéos en français

Los huracanes pueden retrasar el reloj del desarrollo en muchos años

Los huracanes como Irma, que esconden detrás de sus nombres cotidianos una furia inaudita, no sólo se cobran víctimas patentes en vidas humanas, viviendas, puentes y caminos. La víctima silenciosa y poco visible de estos fenómenos meteorológicos extremos es, cada vez más, el desarrollo de los pueblos. Estudios del Banco Mundial señalan que cada año unos 26 millones de personas – el equivalente a la población de Chile y Bolivia combinadas -, caen en la pobreza debido a los desastres naturales.  Nadie puede detener un huracán o terremoto, pero sí hay maneras de minimizar sus impactos, como señala en la siguiente entrevista el experto en manejo de riesgos de desastres Joaquín Toro. P: Es muy pronto hablar de impactos más allá de lo que se ve en los medios, pero ¿podrías dar una visión general de los posibles impactos económicos y sociales de huracanes como Irma en el desarrollo de las poblaciones afectadas? R: Este es un punto muy importante. Los desastres impactan a los pobres de una manera mucho mayor, que al resto de la población. Los pobres tienen capacidades de resiliencia mucho menores que las que tienen otros sectores de la población. Hemos visto estudios recientes del Banco Mundial que indican que cada año los desastres están empujando a unos 26 millones de personas a la pobreza. Esto es consecuencia de que algunos viven en zonas de alto riesgo y tienen poca capacidad para recuperarse después de los desastres. Es algo en lo que estamos trabajando, pero aún queda mucho por hacer.  En cuanto a lo económico, es muy difícil en estos momentos calcular un número exacto, pero históricamente el Caribe ha sido impactado por huracanes que han causado mucho daño. Por ejemplo, en 1979, el huracán David causó daños de más del 117 % del PIB en pérdidas en Dominica. El huracán Iván, en 2004, causó pérdidas superiores al 200% del PIB en Grenada. Eso es enorme; es más que el ingreso de un país en todo un año lo que se pierde en pocos días.   Los desastres severos, además, han tenido un impacto directo y considerable en las condiciones económicas a través de diversos efectos como la reducción de la productividad y déficits presupuestarios insostenibles. O el aumento de la deuda nacional debido a los costos de reconstrucción. Y, como vimos con el huracán Mitch en 1998, éste causó 30 años de retroceso en el desarrollo de países como Honduras y Nicaragua. P: Dijiste que se está trabajando en esto, ¿quiere decir que ha mejorado la capacidad de resistencia a los desastres naturales, especialmente en el Caribe y Centroamérica? R: Sí. Los países centroamericanos y caribeños han logrado avances significativos en la mejora de sus capacidades de gestión de riesgos de desastres (DRM, por sus siglas en inglés), pero siguen siendo fiscalmente vulnerables a los desastres. La mayoría de los países han promulgado legislación para crear plataformas multisectoriales de manejo de riesgos de desastres. Han elaborado políticas y creado instituciones de coordinación para permitir sistemas más eficientes de gestión de emergencias y alerta temprana. Los planes de contingencia son importantes, pero estos planes tienen que ser claros, no sólo a nivel de gobierno, sino a nivel local. Vemos grandes diferencias, por ejemplo, con las capacidades logísticas en Estados Unidos a raíz de Irma, donde se evacuaron a millones de personas. En los países en desarrollo, aún no podemos evacuar a toda la población. Los sistemas de alerta temprana son muy útiles, pero llegar aún al final de esta cadena es un poco más difícil.   P: ¿Cuáles son las infraestructuras más vulnerables cuando hablamos de estos fenómenos extremos? R: Generalmente, las infraestructuras más vulnerables son las de las poblaciones más pobres. Por ejemplo, en el Caribe hay entre 60% y 70% de construcción informal. Las fotos que hemos podido ver de Barbuda, especialmente, nos muestra que las casas han quedado bastante destruidas. En general, esta es una infraestructura bastante vulnerable. También se puede ver la falta de códigos de construcción en otras estructuras como las torres de comunicación.   P: Latinoamérica es una de las regiones del mundo más expuestas a riesgos de desastres, ¿cómo incorporar en su agenda de desarrollo, que tiene prioridades más urgentes, un plan de gestión de riesgos que ayude a minimizar el impacto?  R: Este es un desafío que no sólo enfrentan las islas del Caribe sino todos los países en desarrollo, ya que hay una gran cantidad de necesidades básicas que tienen que cubrir. La gestión de riesgo no es una actividad en paralelo, sino una que tiene que estar presente en todos los sectores: salud, vivienda, educación, entre otros, para que podamos hacer escuelas más seguras, por ejemplo, o centros de salud que podamos usar luego de los desastres, o carreteras que no causen inundaciones. Una de las cosas que estos países tienen que hacer es, por un lado, poner fin a la generación de nuevos riesgos con una planificación más ordenada, que incorpore información de estos eventos naturales, y por otro, reducir de una manera más sistemática el riesgo que hoy existe, no sólo respondiendo a la emergencia, sino usando mecanismos de protección financiera para ayudar a una recuperación más rápida. Cabe recordar que más del 80% de la población en Latinoamérica vive en zonas urbanas, lo cual aumenta la exposición al riesgo.   P: ¿Podrías explicar cuáles son esos ‘mecanismos de protección’ financiera contra catástrofes?   R: El trabajo de las instituciones de financiamiento del desarrollo abarca muchas áreas en el tema de los desafíos de los peligros naturales y los efectos de un clima cambiante. En el caso Banco Mundial éste se centra en cinco áreas:           1) Evaluar el riesgo de desastres en los países;           2) Reducir el riesgo mediante medidas de mejoras estructurales y no estructurales, como por ejemplo mejoras en la infraestructura, planificación del uso de la tierra y reglamentación;           3) Facilitar la implementación de medidas de preparación ante desastres como los sistemas de alerta temprana;           4) Desarrollar medidas e instrumentos de protección financiera; y, por último, 5) Promover la reconstrucción resiliente mediante cambios políticos e institucionales. Un ejemplo de un instrumento de protección financiera facilitado por el Banco Mundial es el Mecanismo de Seguros de Riesgo de Catástrofes en el Caribe (CCRIF SPC). Este es un mecanismo de seguro paramétrico que proporciona pagos para ayudar a los países miembros a financiar su respuesta inicial de desastre una vez que se activan ciertas condiciones. De esta manera ayuda a resolver la falta de flujo de efectivo a corto plazo que las pequeñas economías en desarrollo sufren inmediatamente después de grandes desastres naturales. Por ejemplo, como resultado del huracán Irma, este mecanismo entró en vigor la semana pasada para los gobiernos de Antigua y Barbuda, Anguila y St. Kitts y Nevis, por un monto aproximado de US $ 15,6 millones.