When There Is an Opportunity in Every Seed

From time immemorial, Villa de Mojocoya is one of the most important agricultural centers of Chuquisaca, Bolivia. At present, the small producers’ economy is based on the production of potato, corn and wheat seed, using the revenues from this activity to cover the cost of their children’s education. But it has not always been like this. “I started producing seed when I was 14 years old, when my community –Mojocoya- produced only potatoes. The demand was low and there were no quality requirements. I decided to get training in family farming and I particularly focused on everything related to seed; gradually more people got involved when they realized this was good business. Today, 45 families produce seed”, says Camilo Roque, leader of the Naunaca Seed Producers Association (Aprosena) and agricultural entrepreneur. But Roque wants his community to go beyond this achievement. “We are making an effort to increase and diversify the production to commercialize it in Santa Cruz”, he ensures. And they are reinvesting their earnings to buy new equipment because they are interested to start producing other products as well, e.g. oat seed. Their main constraint is the shortage of land, which they compensate through permanent crop rotation. Their primary concern is the impact of climate change. In 2016 Bolivia was hit by the worst drought of the last 25 years. Aprosena is one of the 300 seed producing organizations with which the National Institute for Innovation in Agriculture, Livestock and Forestry (INIAF) works. The World Bank has been supporting the strengthening of INIAF since 2011 through the Agricultural Innovation and Services Project (PISA, in Spanish). This entity within the Ministry of Rural Development and Land (MDRyT, in Spanish) is responsible for the certification, oversight, registration and control of seed trade in the entire Bolivian territory through its National Seed Directorate. More seed, more productivity Seed production has developed substantially over recent years, making a significant contribution to the country’s agricultural productivity. According to historical records of the volumes of seed produced in Bolivia, 20,662 tons were certified in 1991; 78,000 tons in 2011 and, by 2015, INIAF certified 119,124 tons of seed.   At present, certified seed is used on 56 percent of the cropland in Bolivia, which is higher compared to various countries of the region. The highest percentage is found in Brasil with 66 percent. This growth is possible only thanks to the participation of the producers and their families. Through INIAF, they have access to specialized technical advice, research and technology. According to Ediberta Mallku Mamani, a seed producer from Challapata (Oruro), INIAF’s technical assistance is fundamental for her to improve her production and, hence, her income. “In my community we use the sprout-based seed production method, which improves yields from 16 to 20 potatoes per seed. We have also learned about innovations to rejuvenate the seed”. Verónica Choque Leyva is a young agricultural engineer who works at the National Vegetable Production Center of INIAF. She conducts research to develop drought-resistant varieties and she provides technical assistance to seed producers in Cochabamba. “The producers’ income has improved significantly thanks to this profitable activity. It is our goal to help them optimize their production. In this region, we work with onion, carrot, radish and beet seed, which are greatly valued in other markets, e.g. Santa Cruz, as well”, she says. The small-scale producers focus on the market in Santa Cruz in view of the volume of agricultural activity in that department, which is the one demanding the greatest quantity and variety of certified seed in the country. In Bolivia, the greatest demand is for soybean seed (64 percent), followed by wheat (15 percent) and potatoes (10 percent). Other important crops in terms of the demand for seed are rice, corn, sugarcane, kidney beans, fodder, sunflower, chia, peas, beans, vegetables, peanuts, quinoa, sesame, sorghum and other products in lower quantities.

Cuando en cada semilla hay una oportunidad

Desde tiempos inmemoriales, la Villa de Mojocoya es uno de los centros agrícolas más importantes de Chuquisaca, Bolivia. Su economía actualmente está basada en la producción de semillas de papa, maíz y trigo y es con los ingresos generados por esta actividad que los pequeños productores han podido costear los estudios de sus hijos. Pero no siempre fue así. “Empecé a los 14 años la actividad semillera, cuando mi comunidad -Mojocoya- producía sólo papa. Entonces no había mucha demanda y no se exigía calidad. Decidí capacitarme en agricultura familiar y me involucré en todo lo referente a las semillas; al ver que era un buen negocio, poco a poco se fueron sumando más personas. Ahora, somos 45 familias productoras de semillas”, cuenta Camilo Roque, líder de la Asociación de Productores de Semilla Naunaca (Aprosena) y emprendedor agropecuario. Pero Roque no quiere que su comunidad se detenga ahí. “Estamos esforzándonos para aumentar y diversificar la producción para comercializarla en Santa Cruz”, asegura. También están reinvirtiendo para comprar nuevo equipamiento, pues quieren incursionar en otros productos como la semilla de avena. Su principal limitación es la falta de terrenos, que compensan con la permanente rotación de cultivos, y su mayor preocupación son los efectos del cambio climático. Bolivia vivió en 2016 la peor sequía en los últimos 25 años. Aprosena es una de las 300 organizaciones productoras de semillas con las que trabaja el Instituto Nacional de Innovación Agropecuaria y Forestal (INIAF), cuyo fortalecimiento apoya el Banco Mundial desde 2011, a través del Proyecto de Innovación y Servicios Agrícolas (PISA). La entidad, dependiente del Ministerio de Desarrollo Rural y Tierras (MDRyT), está a cargo de la certificación, fiscalización, registro y control de comercio de semillas en todo el territorio boliviano, tareas que ejecuta mediante la Dirección Nacional de Semillas. Más semillas, más productividad La actividad semillera se ha desarrollado de manera sustancial en los últimos años, aportando significativamente a la productividad agrícola en el país. El registro histórico de volúmenes de semilla producida en Bolivia muestra que en 1991 se certificaban 20.662 toneladas; en 2011, 78.000 toneladas, y para 2015, ya se alcanzaban las 119.124 toneladas de semillas certificadas por INIAF.   Actualmente, el 56 por ciento de la superficie cultivada en Bolivia utiliza semilla certificada, superando a varios países de la región. El uso más alto se da en Brasil con el 66 por ciento. Este crecimiento no sería posible sin la participación de los productores y sus familias que, en colaboración con el INIAF, acceden a asesoramiento técnico especializado, investigación y tecnología. Para Ediberta Mallku Mamani, mujer semillerista de Challapata (Oruro), el apoyo técnico de INIAF es fundamental para mejorar su producción y, por ende, sus ingresos. “En nuestra comunidad utilizamos el método de producción por brotes que mejora el rendimiento de 16 a 20 papas por semilla, nos han enseñado también innovaciones para rejuvenecer la semilla”. Verónica Choque Leyva es una joven ingeniera agrónoma que desempeña labores en el Centro Nacional de Producción de Hortalizas de INIAF. Su tarea consiste en realizar investigaciones para desarrollar variedades resistentes a la sequía y brindar asesoramiento técnico a semilleros en Cochabamba. “Los productores han mejorado significativamente sus ingresos porque es una actividad rentable. Nuestra meta es ayudarlos a optimizar su producción. En esta región trabajamos con semillas de cebolla, zanahoria, rábano y remolacha, que son muy valoradas en otros mercados nacionales como Santa Cruz”, señala. Los pequeños productores apuntan al mercado cruceño por el volumen de la actividad agropecuaria en ese departamento que es el que demanda la mayor cantidad y variedad de semillas certificadas de todo el país. En Bolivia la semilla de soya es la más requerida (64 por ciento). Le siguen la de trigo con 15 por ciento y de papa con 10 por ciento. Otras semillas importantes son las de arroz, maíz, caña, fréjol, forrajes, girasol, caña, chía, arveja, haba, hortalizas, maní, quinua, sésamo, sorgo y otras de menores volúmenes.  

Como é ser mulher no maior país latino-americano?

O país deu a homens e mulheres o mesmo nível de acesso à educação, melhorou a saúde materna e reduziu os índices de gravidez na adolescência, mas paradoxalmente nem todas as brasileiras se beneficiaram desses avanços. Um novo relatório do Banco Mundial, Retrato do Gênero no Brasil Hoje, mostra as desvantagens que as afrodescendentes e indígenas ainda sofrem, em especial nas regiões mais pobres do país.  “A luta contra as desigualdades raciais e geográficas é fundamental para alcançar a igualdade de gênero, pois é difícil – e, em alguns casos, impossível – melhorar os indicadores de progresso feminino como um todo se determinados grupos ficam para trás”, escreveram as autoras. “Seria um desserviço definir metas apenas para as mulheres em geral quando sabemos que as não brancas e as moradoras do Norte, Nordeste e Centro-Oeste estão abaixo da média.” Para enfrentar esse problema, elas defendem a importância de levar em conta as desvantagens enfrentadas por esses subgrupos na concepção de políticas e projetos, bem como na definição adequada dos objetivos de igualdade de gênero no país. O documento reúne dados importantes de diversas fontes sobre como vivem as mulheres no Brasil e como elas estão em comparação às demais latino-americanas. Geografia e raça significam mais chances de morrer violentamente Na América Latina, uma pesquisa realizada em 12 países descobriu que entre 25% e 50% das mulheres já sofreram violência por parte de um companheiro. E o Brasil, em uma comparação feita entre 83 países, foi o país que apresentou o quinto maior índice de homicídios de mulheres. Das regiões do país, a Sudeste tem os menores índices e foi a única a registrar uma diminuição entre 2003 e 2013. Já no Norte quanto no Nordeste, durante o mesmo período, o índice subiu mais de 70%. O aumento se concentrou entre as afrobrasileiras e indígenas, particularmente no Nordeste, onde o índice de homicídios de negras e pardas aumentou 103% ao longo da década. As mulheres indígenas são especialmente vulneráveis à violência. Em 2012, o índice médio de homicidios de mulheres no país foi de 4,6 por 100.000. Mas o número foi quase duas vezes maior entre as indígenas: 7,3 por 100.000. Além disso, em 2015, o índice de suicídios essa população foi de 5,8 por 100.000, mais que o dobro da média feminina brasileira, de 2,2. O salário é muito inferior ao dos homens Um levantamento feito pelo Banco Mundial mostra que, 2010, as mulheres ganharam 71% do salário dos homens. Essa foi uma das maiores diferenças salariais observadas à época para os países da América Latina e do Caribe. Além disso, os salários das mulheres afrobrasileiras são inferiores aos pagos aos homens e às mulheres brancas com o mesmo nível de educação. Com 12 ou mais anos de educação, as mulheres negras recebem em média R$ 15,6 por hora, enquanto as brancas ganham R$ 21,5 e os homens brancos, R$ 32,7. Mais educação não significa maior participação no mercado de trabalho De forma semelhante ao que ocorreu na América Latina durante a última década, as lacunas entre homens e mulheres na participação na força de trabalho do Brasil mudaram pouco. O relatório aponta que, desde 2005, a participação das mulheres aumentou apenas um ponto percentual. A constatação é surpreendente levando-se em conta que as brasileiras venceram (e, dependendo do indicador, até reverteram) as diferenças de gênero na educação. O nível de escolaridade é crescente tanto para homens quanto para mulheres e o índice de alfabetização de jovens (15-24 anos) chegou a 98% para os homens e 99% para mulheres, ante 84% em 1980. Atualmente, cerca de dois terços dos graduados nas universidades a cada ano são mulheres. No entanto, as mulheres ainda estão concentradas em setores de menor expansão e com menores salários. Setores como hospedagem e alimentação, educação, saúde, serviços sociais e serviços domésticos concentram aproximadamente 45% das trabalhadoras, enquanto 48% dos homens ocupados trabalham na agricultura, indústria e construção civil. A representação feminina na política ainda é baixa Apesar de o número de mulheres candidatas ter aumentado nos últimos anos, os resultados das eleições não significaram maior representatividade feminina no Congresso. Em 2010, 45 mulheres foram eleitas para a Câmara dos Deputados; em 2014, 51 candidatas obtiveram assentos. Os números representam respectivamente 8,8% e 9,9% dos 513 deputados da Câmara. Para o Senado Federal, que renovou um terço de seus 81 assentos em 2014, cinco parlamentares mulheres foram eleitas, juntando-se às seis escolhidas anteriormente. As senadoras ocupam agora 13,6% por cento de todos os assentos da casa. Esses números estão significativamente abaixo da média da América Latina e do Caribe, em que 26% dos políticos nos parlamentos são mulheres. A União Interparlamentar classifica o Brasil em 113º lugar global em sua Lista de Mulheres nos Parlamentos Nacionais. A gravidez precoce ameaça as mais pobres No Brasil, a taxa de fecundidade adolescente (nascimentos por mil mulheres de 15 a 19 anos) tem diminuído de forma constante desde o início do século. Ele ficou em 87,47 em 2000 e caiu para 70 em 2013. Mas continua ligeiramente acima do nível médio para a América Latina e Caribe, de 67,7 em 2013, segundo os Indicadores de Desenvolvimento Global compilados pelo Banco Mundial em 2015. Como em outros países latino-americanos, os altos índices de gravidez na adolescência no Brasil se relacionam com alta vulnerabilidade social e pobreza. A porcentagem de mulheres com idades entre 15 e 19 anos que deram à luz em 2013 em relação a todas as mulheres nesse grupo etário é mais alta no Norte. Nessa região, uma em cada cinco mulheres (20%) nessa faixa etária teve um bebê. 

¿Qué significa ser mujer en Brasil? La respuesta te sorprenderá

Brasil dio a los hombres y las mujeres el mismo nivel de acceso a la educación, mejoró la salud materna y redujo las tasas de embarazo en la adolescencia, pero paradójicamente, no todas las ciudadanas se han beneficiado de estos avances. En el país más grande de Latinoamérica, las afrodescendientes y las indígenas siguen estando en desventaja, especialmente en las regiones más pobres, según un nuevo informe del Banco Mundial titulado Retrato de género en el Brasil de hoy. "La lucha contra las desigualdades raciales y geográficas es fundamental para lograr la igualdad de género, pues es difícil – y en algunos casos imposible – mejorar los indicadores de progreso de las mujeres en su conjunto si ciertos grupos se quedan atrás", escribieron las autoras. "Haríamos un flaco favor si se establecen metas para las mujeres en general cuando se sabe que las no blancas y las residentes del norte, noreste y medio oeste están por debajo de la media", agregaron. Para hacer frente a este problema, el estudio destaca la importancia de tener en cuenta las desventajas de estos subgrupos en el diseño de políticas y proyectos, así como en el ajuste apropiado de los objetivos de igualdad de género en el país.Geografía y raza significan más probabilidad de morir violentamente En América Latina, una encuesta realizada en 12 países encontró que entre el 25% y el 50% de las mujeres han sufrido violencia por parte de su pareja. Y Brasil, en una comparación hecha entre 83 países, fue el país que tuvo la quinta tasa más alta de homicidios de mujeres. De todas las regiones del país, el sureste tiene las tasas más bajas, y fue la única que registró una disminución entre 2003 y 2013. En cambio, tanto en el Norte como en el Nordeste, durante el mismo período, el índice subió más de un 70%. El aumento se concentró entre la población afrobrasileña e indígena, especialmente en el noreste, donde la tasa de homicidios de mujeres afrodescendientes se incrementó un 103% durante la década. Las indígenas son especialmente vulnerables a la violencia. En 2012, la tasa media de homicidios de mujeres en el país fue de 4,6 por 100.000. Pero el número fue casi dos veces mayor entre las indígenas: 7,3 por 100.000. Por otra parte, en 2015, la tasa de suicidios en esta población fue de 5,8 por 100.000, más del doble de la media de 2,2 de las mujeres brasileñas.El salario es muy inferior al de los hombres Una encuesta realizada por el Banco Mundial muestra que en 2010, las mujeres ganaron el 71% del salario de los hombres. Esa fue una de las mayores diferencias salariales registradas en los países de América Latina y el Caribe. Las disparidades se refuerzan por la desigualdad racial y la brecha se hace más amplia entre los profesionales con mayor nivel educativo. Las mujeres afrodescendientes con 12 o más años de escolaridad, por ejemplo, ganan en promedio R$ 15,6 (US$ 5) por hora, frente a los R$ 21,5 (US$ 6,89) pagados a las mujeres blancas y los R$ 32,7 (US$ 10,49) pagados a los hombres blancos.Más educación no significa más participación en el mercado laboral De manera similar a lo que ocurrió en América Latina durante la última década, la brecha entre hombres y mujeres en la participación en la fuerza laboral de Brasil ha cambiado poco. El informe señala que desde 2005, la participación de las brasileñas aumentó sólo un punto porcentual. El hallazgo es sorprendente teniendo en cuenta que las brasileñas han cerrado (y en algunos casos hasta invertido) las diferencias de género en la educación. El nivel de educación es cada vez mayor, tanto para hombres como mujeres, y la tasa de alfabetización de los jóvenes (15-24 años) alcanzó el 98% para los hombres y el 99% para las mujeres, en comparación con el 84% en 1980. En la actualidad, alrededor de dos tercios de los graduados en universidades cada año son mujeres. Sin embargo, las mujeres siguen concentradas en áreas de menor crecimiento y salarios más bajos. Sectores como los de hospedaje y alimentación, educación, salud, servicios sociales y servicios domésticos concentran alrededor del 45% de las trabajadoras, mientras que el 48% de los hombres empleados trabajan en la agricultura, la industria y la construcción.La representación femenina en la política sigue baja Aunque el número de candidatas ha aumentado en los últimos años, los resultados de las elecciones no significaron una mayor representación femenina en el Congreso. En 2010, 45 mujeres fueron elegidas para la Cámara de los Diputados; en 2014, 51 candidatas obtuvieron escaños. Las cifras representan respectivamente el 8,8% y el 9,9% de los 513 miembros de la Cámara. Para el Senado, que renovó un tercio de sus 81 escaños en 2014, cinco mujeres fueron elegidas parlamentarias, uniéndose a las seis elegidas previamente. Las senadoras ahora ocupan el 13,6% de los curules. Estas cifras están significativamente por debajo del promedio de América Latina y el Caribe, donde el 26% de los políticos en los parlamentos son mujeres. La Unión Inter-Parlamentaria coloca a Brasil en el puesto 113º en su ranking global de mujeres en los parlamentos nacionales.El embarazo precoz amenaza a las más pobres En Brasil, la tasa de fecundidad de las adolescentes (nacimientos por cada 1.000 mujeres de 15 a 19 años) ha disminuido constantemente desde el comienzo del siglo. Esta era de 87,47 en 2000 y cayó a 70 en 2013. Sin embargo, todavía está ligeramente por encima del nivel promedio de América Latina y el Caribe, 67,7 en 2013, según los Indicadores de Desarrollo Global recopilados por el Banco Mundial en 2015. Al igual que en otros países de América Latina, las significativas tasas de embarazo en la adolescencia en Brasil están relacionadas con alta vulnerabilidad social y la pobreza. En 2013, el porcentaje de mujeres entre 15 y 19 años que tuvieron un bebé (en comparación con todas las mujeres en este grupo de edad) es más alto en el Norte. En esta región, una de cada cinco mujeres (20%) en este grupo de edad tuvo un bebé.

مجموعة البنك الدولي تساعد على النهوض بتعليم الفتيات والنساء

في ضوء التحديات والمخاطر التي تواجهها الفتيات والنساء والتي يتوجب عليهن التغلب عليها، فإن هاشتاغ الشعار العالمي للاحتفال باليوم الدولي للمرأة لعام 2017 "كن جريئاً من أجل التغيير" (BeBoldForChange#) يعد مناسبا، وهو دعوة واضحة للعمل. ولمَ لا وتوفير الدعم للفتيات والنساء عامل أساسي لتحقيق هدفي مجموعة البنك الدولي لإنهاء الفقر المدقع بحلول عام 2030 وتعزيز الرخاء المشترك.في أبريل/نيسان 2016، تعهد رئيس مجموعة البنك الدولي جيم يونغ كيم باستثمار 2.5 مليار دولار على مدى خمس سنوات من خلال المشاريع التعليمية التي تعود بالنفع المباشر على المراهقات. وفي أقل من عام، ارتبطت المجموعة بالفعل بتقديم 600 مليون دولار في مشاريع تعزز التغيير الإيجابي من خلال تعليم المراهقات وتمكينهن من أسباب القوة. ونسلط الضوء فيما يلي على مشروعين من أحدث الأمثلة على ذلك في أوروغواي وهايتي.أوروغوايفي أوروغواي، تواجه الفتيات والنساء معدلات عالية للعنف القائم على نوع الجنس في المدارس، إذ تحدث الأفكار والقوالب النمطية للجنسين في المناهج الدراسية تأثيرا سلبيا في أدائهن الدراسي، وهو ما يزداد سوءا من جراء نقص الوعي وعدم مراعاة احتياجاتهن في الفصول الدراسية. ويتعلق الأمر مباشرة بالأفكار النمطية السائدة في في مجتمع أوروغواي عن دور الذكور والإناث، ولذلك آثار طويلة الأمد على فرص تطوير المرأة، مثل فرص التشغيل. وتمثل معالجة التحيز الذي تواجهه النساء والفتيات إحدى أهم أولويات الحكومة.وسيعمل مشروع تحسين نوعية التعليم الأولي والابتدائي في أورغواي (40 مليون دولار) على تعميم مجموعة من الأنشطة في قطاع التعليم بغرض تزويد المدرسين بأدوات جديدة لمعالجة أوجه عدم المساواة بين الجنسين. وسيدعم المشروع التدريب الذي يركز على تعزيز الوعي بأبعاد الفروق بين الجنسين في عملية التعليم، وخاصة القواعد الاجتماعية الراسخة بشأن موقع كل من الرجل والمرأة. كما سيجري دراسة في ربوع البلاد عن المساواة بين الجنسين سيتم استخدامها كخط أساس لإعداد خطة العمل بشأن المساواة بين الجنسين للفترة من 2017 إلى 2020 للتصدي للتحديات التي تواجهها الفتيات في المدرسة.وعن ذلك، تقول ريما نيار، المديرة بقطاع الممارسات العالمية للتعليم بمكتب منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بمجموعة البنك الدولي "نأمل أن يصبح ذلك حافزا للحلول طويلة الأجل مثل تعزيز وصول المرأة إلى سوق العمل ومنع العنف المنزلي ضد النساء والفتيات".هايتيفي هايتي، تترك العديد من الفتيات الدراسة في سن مبكرة. ويرتبط ذلك بعوامل اجتماعية مثل الزواج المبكر، حيث تظهر أحدث البحوث أن 17% من الفتيات يتزوجن قبل سن 18 عاما.سيشمل مشروع توفير التعليم جيد النوعية في هايتي – الذي تمت الموافقة عليه مؤخرا بتكلفة 30 مليون دولار – أنشطة تدخلية من شأنها إدماج منظور المساواة بين الجنسين في تصميم البنية التحتية لمرافق الصرف الصحي، وتدريب المعلمين، وأنشطة المشاركة المجتمعية لدعم حصول الأطفال على تعليم ابتدائي جيد وإتمامه بنجاح.ويساعد "برنامج التعليم للجميع في هايتي" على تمكين الأطفال من المواظبة على حضور الدراسة الابتدائية وإتمامها من خلال برنامج للإعفاء من المصروفات المدرسية. وجيسيكا برودنت، ابنة الأحد عشر ربيعا والتلميذة بالصف السادس، هي إحدى المستفيدات من هذا المشروع، وهي تعيش في أحد أفقر الأحياء في العاصمة بورت أو برانس. ومع ضمان حصولها على التعليم، تمضي جيسيكا على طريق تحقيق أحلامها.وعن ذلك، تقول جيسيكا "أود أن أكون ممرضة عندما أكبر، وذلك كي أتمكن إذا مرض أحد أفراد أسرتي من العناية به. لكن لكي أنجح لابد أن أتم دراستي، ويجب كذلك أن اجتهد في استذكار دروسي كي أتمكن من الانتقال إلى الصف التالي". يُشار هنا إلى أن نسبة لا تتعدى 50% من التلاميذ والتلميذات في هايتي هي التي تتم بنجاح المرحلة الابتدائية في الوقت المحدد، كما فعلت جيسيكا. دعم الفتيات والنساء من خلال التعليم والأنشطة التي تعزز التمكينإن اتخاذ إجراءات شجاعة من أجل تمكين الفتيات والنساء أمر ضروري على الصعيد العالمي، وهو ما تعكسه الأولويات المؤسسية لمجموعة البنك الدولي وما تقوم به من عمل تحليلي واستثمارات: من تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين، إلى إجراء تحليل الحالة بشأن استمرار الفتيات في الدراسة في زامبيا وملاوي، ودعم بنات اللاجئين السوريين للالتحاق بالمدارس في لبنان، وتوفير قسائم للرسوم المدرسية للفتيات المراهقات الأكثر ضعفا في إقليم البنجاب، بباكستان.   

Mujeres rurales, punta de lanza del desarrollo

El Día Internacional de la Mujer es una de las fechas más importantes para el mundo y, en particular, para el ámbito del desarrollo. Este año el tema de debate de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de la ONU será:…

Dominican Republic: Consultoria Internacional Evaluación Final Proyecto Vigilantes

Organization: Oxfam Intermón
Country: Dominican Republic
Closing date: 17 Mar 2017

Por favor, ver este documento: TDR Consultoría Internacional Evaluación Final Proyecto Vigilantes

Los objetivos de esta evaluación son:

a) Generar aprendizaje y conocimiento sobre las condiciones contextuales, organizacionales y sectoriales en las que el proyecto alcanzo o no resultados para distintos actores a fin de informar mejoras en las estrategias, programas y proyectos de responsabilidad social y políticas asociadas que puedan ser implementadas por la sociedad civil, donantes internacionales, o gobiernos.

b) Demostrar de forma creíble (con base en evidencias) y transparente a los actores clave involucrados en el proyecto los resultados y el retorno social a la inversión realizada en el proyecto. La rendición de cuentas considerara la rendición i) hacia arriba (donante y gobierno), ii) hacia abajo (comunidades y beneficiarios objetivo) y iii) horizontal (entre los socios del proyecto).

How to apply:

Por favor, ver este documento: TDR Consultoría Internacional Evaluación Final Proyecto Vigilantes

Las personas o equipos interesados deben enviar su propuesta a más tardar el

17 de marzo de 2017, en formato electrónico al correo ProcurementDominicana@OxfamIntermon.org con la referencia «EVAF2017/RD/OXFAM/VIGILANTES»

Las propuestas deben contener los siguientes documentos:

a) Carta de intención

b) Una propuesta económica detallada y en pesos dominicanos (RD$) y/o dólares (US), incluyendo los impuestos.

c) Una propuesta técnica resumida explicando el plan de trabajo y la metodología a utilizar

d) Hoja de vida (CV) de la persona que aplica o de cada integrante del equipo consultor **Debido a la cantidad de aplicaciones que solemos recibir solo se contactarán las propuestas que califiquen para la lista corta de preselección.

Oxfam está comprometido con el principio de igualdad, diversidad e inclusión. **

Mexico: Communication Assistant (Knowledge Diffusion), GS-6, Mexico City, Mexico, Temporary Appointment

Organization: UN Children’s Fund
Country: Mexico
Closing date: 24 Mar 2017

The fundamental mission of UNICEF is to promote the rights of every child, everywhere, in everything the organization does — in programs, in advocacy and in operations. The equity strategy, emphasizing the most disadvantaged and excluded children and families, translates this commitment to children’s rights into action. For UNICEF, equity means that all children have an opportunity to survive, develop and reach their full potential, without discrimination, bias or favoritism. To the degree that any child has an unequal chance in life — in its social, political, economic, civic and cultural dimensions — her or his rights are violated. There is growing evidence that investing in the health, education and protection of a society’s most disadvantaged citizens — addressing inequity — not only will give all children the opportunity to fulfill their potential but also will lead to sustained growth and stability of countries. This is why the focus on equity is so vital. It accelerates progress towards realizing the human rights of all children, which is the universal mandate of UNICEF, as outlined by the Convention on the Rights of the Child, while also supporting the equitable development of nations.

Purpose for the job: Under the supervision and guidance of the supervisor, the Communication Assistant (Knowledge Diffusion) supports the communication section and programme sections through better organizing the productions, editing, managing and storage of high amount of information.

As the knowledge generation role of the Country Office is increasing, communication activities will become even more necessary to reinforce the dissemination of new data and messages emanating from it. This also presents an opportunity to further the use of such knowledge in the region. This post supports CPD outcome 5: social and resources mobilization as well as the outcome 1: policy analysis and knowledge generation. This post coordinates copyediting of material, typesetting of the text and figures into a page layout, proofreading of the typeset pages, indexing of the content and manufacturing of the finished report. The Communication Assistant (Knowledge Diffusion) proposes specific projects and pieces, multimedia assets, infographics, social media and public exposure strategies for the CO knowledge generation strategy. Coordinate partnerships with publishing industry allies, research centers, universities and other partners that contribute the diffusion of the CO knowledge generation strategy.

Key functions, accountabilities and related duties/tasks

Summary of key functions/accountabilities:

Within the delegated authority and the given organizational set-up, the incumbent may be accountable for all or assigned areas of the following major duties and end results.

  • Proposes specific projects and pieces for the diffusion of the CO knowledge generation strategy. The production of communication products and materials are timely executed and followed up to support country knowledge generation strategy, as set out in the work plan.
  • Coordinate partnerships with publishing industry allies, research centers, universities and other partners that contribute the diffusion of the CO knowledge generation strategy.The Country Office’s contact list of editorial industry allies, research centers, universities and other groups is maintained and further developed, whose support is essential to assist in achieving the advocacy and communication objectives including CO knowledge generation strategy.
  • Coordinate the editorial production process that strongly supports the CO knowledge generation and dissemination strategy.The CO publications are produced according to the highest quality editorial standards and so as to reflect UNICEF’s corporate vision.
  • Contributes with other communications tasks, including feeding social media channels when needed.
  • Duties & Tasks

    1. Proposes specific projects and pieces for the CO knowledge generation strategy.

  • Design and plan the knowledge generation strategy based on office´s PRIME and IMEP documents.
  • Work closely with programmatic sections to identify communications priorities in the knowledge generation strategy and determine key opportunities to disseminate new data/information about children rights.
  • Provide support to the programmatic sections to define specific objectives, audiences (targets) and messages that contribute to develop a communication strategy that respond to the CO priorities knowledge diffusion.
  • Propose, select and determine the communication pieces that contribute the dissemination of reports, studies, statistical data or social campaigns and help to position UNICEF as a strong reference/leader in the generation of children´s rights information.
  • 2.Coordinate partnerships with publishing industry allies, research centers, universities other partners that contribute the diffusion of the CO knowledge generation strategy.

  • Mapping of key research centers, universities, libraries and publishing industry allies that could help to disseminate the studies and new data/information produced by UNICEF Mexico.
  • Develop specific partnerships for an adequate distribution of the publications throughout a wide range of civil society, research centers, universities, libraries and corporate allies.
  • 3.Coordinate the editorial production process that strongly supports the CO knowledge generation and dissemination strategy.

  • Organize under minimal supervision the production of different type of publications/ reports considered on the CO PRIME and IMEP documents, and on each section Annual Work Plan in order to propose communicational projects that help to reach the programmatic sections’ audiences. The CO publications are produced according to the highest quality editorial standards and so as to reflect UNICEF’s corporate vision:
  • a) The incumbent is responsible for implementation, including writing, editing and production, of advocacy publications in consultations with programmatic sections. Advocacy publications include booklets, brochures, pamphlets, posters and books, designed to advocate support for UNICEF goals. These may be produced internally or with commercial publishers.

    b) The incumbent must identify suitable publishers and negotiate contracts and terms of agreement with the publisher for technical publications. These include booklets and books designed to contribute to the body of technical knowledge on issues related to UNICEF’s mandate. These publications may be produced with external publishers, including university presses, or with other UN agencies.

  • Coordinate copyediting of material, typesetting of the text and figures into a page layout, proofreading of the typeset pages, indexing of the content and manufacturing of the finished report.
  • Oversee editorial content and production timelines of each publication produced by UNICEF Mexico office.
  • Maintain a production calendar that helps to organize the copy flow of one or multiple publications to reach production schedules, editing and printing deadlines.
  • Serve as liaison to contributors/authors and others actors that are directly involved in the production of a publication: solicit chapters, edit submissions and convey editorial comments.
  • Edit all elements of style, substance and organization that create consistency in each UNICEF publications. Recommends substantive editorial changes as needed.
  • Coordinate relationship with vendors and supervise their work in every publication in order to ensure high quality products.
  • 4.Contributes with other communications tasks, including feeding social media channels and serve as media liaison when needed.

  • Contributes to design and develop strategies for nationwide dissemination through mass media, (television, newspapers, radios) and social media including special content produce for key allies, special events for public exposure and field visits.
  • Follow up on the production of advocacy and communication materials (e.g., videos, audio-visuals, infographics, media news notes, emailing and photos,etc).
  • Oversee the qualitative aspects of production, (e.g., quality control, translations, reviews of layout and graphic design etc.) to meet standards as set out in the Communication Toolkit.
  • Impact of Results

    The efficiency and effectiveness of the support provided by the communication assistant (Knowledge Diffusion) to the area and office’s knowledge generation strategy facilitates the delivery of concrete and sustainable results for the respective section, which in turn enhances the offices and UNICEF’s capacity in helping the most vulnerable women and children.

    This post supports CPD outcome 1: policy analysis and knowledge generation which contributes to the branding and awareness strategies implemented by the office; as well as the outcome 5: social and resources mobilization supporting content strategies for corporate allies, prospects donors, current pledge donors and general public.

    Competencies and level of proficiency required

    Core Values

  • Commitment
  • Diversity and inclusion
  • Integrity
  • Core competencies

  • Communication (II)
  • Working with people (II)
  • Drive for results (II)
  • Functional Competencies

  • Analyzing (II)
  • Applying technical expertise (II)
  • Planning and organizing (II)
  • Following Instructions and Procedures (II)
  • Recruitment Qualifications

  • Education:Completion of secondary education, preferably supplemented by technical or university courses related to the work of the organization. Bachelor´s degree in communication is an asset.
  • Experience:A minimum of 6 years of progressively relevant work experience in communications is required.
  • Language Requirements:Fluency in Spanish and English
  • Non-Mexican candidates must be in possession of an existingMexicanFM3/FM2 visa or be aMexican permanent resident/citizen.

    How to apply:

    UNICEF is committed to diversity and inclusion within its workforce, and encourages qualified female and male candidates from all national, religious and ethnic backgrounds, including persons living with disabilities, to apply to become a part of our organization. To apply, click on the following link http://www.unicef.org/about/employ/?job=503393

    Guatemala: Deputy Chief of Party (DCOP)

    Organization: Counterpart International
    Country: Guatemala
    Closing date: 27 Mar 2017

    Counterpart International helps people build better lives and more durable futures, community by community. We equip individuals, organizations and communities-our counterparts- to become solution creators in their own families, communities, regions and countries. We work with them in some of the world’s most challenging places to tackle social, economic, environmental, health and governance issues that threaten their lives and undermine their futures.

    For more information on Counterpart, please visit our website at www.Counterpart.org

    Job Profile:

    Counterpart International is currently seeking a Deputy Chief of Party (DCOP) to provide technical and managerial leadership, with a focus on overseeing the effective implementation of key activities on the anticipated five-year USAID Harnessing Emerging Political Leadership for a Secure and Accountable Guatemala (ELP) Project. The purpose of this project is to build an equitable and representative cadre of future political leaders with the capacity to address some of the most pressing challenges facing Guatemala. The project will provide opportunities for youth engagement in civic and political processes, as well as support for building the capacity and leadership skills of the next generation so that they are prepared to serve as Guatemalan leaders. The DCOP will be expected to work closely with the Chief of Party (COP) to manage the day-to-day operations of the project. This position will be based in Guatemala City, Guatemala and will report to the COP. Guatemalan nationals are encouraged to apply.

    Primary Responsibilities

    · Support the COP in the overall day-to-day management and operations of the program.

    · Provide technical and managerial leadership and will focus on overseeing the effective implementation of key project activities.

    · Assume full responsibility for the project in the absence of the COP.

    · Lead efforts that enable youth to take a more active political role, with the goal of developing an inclusive, representative next generation of civil society and political leaders.

    · Support the development of program strategies, planning, and implementation of program activities while ensuring cohesion among the program components, with attention to gender integration and social inclusion.

    · Guide and ensure the highest quality of project monitoring, evaluation, reporting and communications.

    · Ensure program implementation is in compliance with Counterpart and USAID rules and regulations.

    · Provide mentoring and professional development support to project staff, with emphasis on building capacity of national staff.

    · Represent Counterpart to USAID, local and national governmental authorities, local CSOs, community organizations, and other donor organizations.

    · Contribute to the development of reports including quarterly reports, annual results reports, pipeline and resource estimates.

    Qualifications

    Skills and Experience:

    · Minimum of 10 years of experience in international development, preferably in democracy and governance, violence prevention, or youth development.

    · Must have an excellent track record of achieving results in similar activities.

    · Must have demonstrated high- level leadership, interpersonal, and analytical skills.

    · Demonstrated experience working effectively with diverse teams and building partnerships.

    · Demonstrated commitment to gender integration and social inclusion, including women and youth.

    · Guatemalan or regional experience is preferred, with additional consideration for demonstrated Guatemalan experience.

    Education

    · Minimum of a Master’s degree in law, international development, public policy, youth development or other relevant field.

    · Bachelor’s degree in a relevant field and an additional three years of experience could be substituted for a Master’s degree.

    Language

    · Fluent in Spanish and it is preferred that the candidate is fluent in English.

    How to apply:

    If interested in this effort please submit a copy of your most up to date resume and three professional references (a manager, suborrdinate, and peer reference) to https://rew12.ultipro.com/COU1004/JobBoard/JobDetails.aspx?__ID=*CE2C1F263E36415C

    Guatemala: Positive Youth Development (PYD) Specialist

    Organization: Counterpart International
    Country: Guatemala
    Closing date: 27 Mar 2017

    Counterpart International helps people build better lives and more durable futures, community by community. We equip individuals, organizations and communities-our counterparts- to become solution creators in their own families, communities, regions and countries. We work with them in some of the world’s most challenging places to tackle social, economic, environmental, health and governance issues that threaten their lives and undermine their futures.

    For more information on Counterpart, please visit our website at www.Counterpart.org

    Job Profile:

    Counterpart International is currently seeking a Positive Youth Development (PYD) Specialist to provide technical leadership on key activities to promote civic and political engagement and youth development for the anticipated five-year USAID Harnessing Emerging Political Leadership for a Secure and Accountable Guatemala (ELP) Project. The purpose of this project is to build an equitable and representative cadre of future political leaders with the capacity to address some of the most pressing challenges facing Guatemala. The project will provide opportunities for youth engagement in civic and political processes, as well as support for building the capacity and leadership skills of the next generation so that they are prepared to serve as Guatemalan leaders. The PYD Specialist will provide technical leadership on key activities to promote civic and political engagement and youth development. Further support will include building the capacity of youth and youth-serving civil society organizations. The Specialist will be expected to interact regularly with local authorities, civil society leaders, media organizations, and international donors. This will be a full time position based in Guatemala City, Guatemala, and will report to the Deputy Chief of Party (DCOP). Guatemalan nationals are encouraged to apply.

    Primary Responsibilities

    · Provide technical leadership on youth engagement in civic and political processes.

    · Lead the development of program strategies, planning, and implementation of civic engagement and civic leadership activities for youth across all project components.

    · Support inclusive citizen and civil society organization engagement with local government through existing mechanisms for oversight and participation in governmental decision-making.

    · Guide and ensure the highest quality of project monitoring, evaluation, reporting and communications, in line with usaid’s rules, regulations and requirements.

    · Document implementation successes, challenges, and lessons learned and share them with counterpart and usaid through regular program reports.

    · Provide mentoring and professional development support to project staff, with emphasis on building capacity of national staff.

    · Deliver technical presentations on program achievements to audiences, including implementing partners, civil society organizations, government officials, usaid, and other relevant organizations.

    · Ensure counterpart’s best practices are institutionalized within the program and adapted to the local context. Other duties as assigned.

    Qualifications**

    Skills and Experience:

    · Minimum of 10 years of experience working on youth development, preferably in Latin America.

    · Must have excellent track record of achieving results in positive youth development, particularly youth engagement and participation.

    · Must have demonstrated high- level youth development and political leadership technical, analytical, and interpersonal skills.

    · Guatemalan or regional experience is preferred, with additional consideration for demonstrated Guatemalan experience.

    · Demonstrated commitment to gender integration and social inclusion, including women, youth, and People With Disabilities.

    Education:

    · Master’s degree in relevant field (a Bachelor’s degree in a relevant field and an additional three years of experience could be substituted for a Master’s degree).

    Language:

    · Fluent in Spanish and it is preferred that the candidate has communication skills in English.

    How to apply:

    if interested in this opportunity please submit a copy of your most up to date resume and three professioanl references (one for a manager, a subordinate, and a peer) to https://rew12.ultipro.com/COU1004/JobBoard/JobDetails.aspx?__ID=*8CDD855E47543FCB

    Honduras: Conseillère ou conseiller technique en ressources humaines – Honduras

    Organization: Oxfam-Québec
    Country: Honduras
    Closing date: 15 Jun 2017

    Pays : Capitale du Honduras, Tegucigalpa
    Programme : Accès Innovation
    Partenaires : Partenaires du PAI
    Contrat : 2 mois (avec possibilité de prolongation)

    CONTEXTE DU POSTE

    Oxfam-Québec contribue à la programmation d’Oxfam au Honduras par le biais de son Programme de Coopération volontaire (PCV) et la mise en œuvre de projets thématiques. L’objectif principal du PCV est de renforcer les capacités et le rendement des organisations de la société civile, des administrations locales et des structures décentralisées de l’État, en tant qu’acteurs capables de développer de nouvelles pratiques dans leur propre milieu, ainsi que d’améliorer les conditions de vie des populations. Le PCV vise également à ce que les organisations partenaires soient en mesure de contribuer aux stratégies de développement de leur pays, de manière à ce que celles-ci soient porteuses de solutions durables à la pauvreté et à l’injustice.

    Objectifs :

    Appuyer le bureau pays en gestion des ressources humaines dans le cadre du programme PAI.

    Résultat attendu :

    Appui global et élaboration d’outil en ressource humaine pour faciliter le travail de gestion des ressources humaines.

    OBJECTIF D’OXFAM

    Travailler afin de rencontrer des solutions à long terme pour éliminer la pauvreté.

    OBJECTIF PRÉCIS DU MANDAT

    • Développer des outils de gestion des ressources humaines et la gestion du changement afin de conseiller et apporter des solutions RH à la coordination pays;

    • Organiser les sessions d’intégration pays à l’arrivée des conseillères et conseillers techniques;

    • En collaboration avec le personnel local s’assurer que les directives administratives soient appliquées selon les guides des CT long terme et court terme – Normes et procédures (visas/permis de séjour, règlements de location de maison, engagement de personnel domestique, quartiers recommandés, accès aux services publics, coûts, rapports requis, procédures d’assurances, allocations, avances de fonds, etc.);

    • Appuyer le recrutement de conseillers techniques transnationaux (affichage, entrevues, processus de sélection, etc.).

    DIMENSIONS

    • Le mandat sera effectué dans la partie centrale du pays, majoritairement au bureau d’Oxfam dans la capitale;
    • Assurer des solutions créatives et innovatrices aux problèmes, difficultés et tâches du mandat;
    • Assurer un appui en ressource humaine à l’équipe du PAI au Honduras;
    • Assurer le développement d’outils afin d’améliorer la gestion des ressources humaines sur le terrain.

    RESPONSABILITÉS CLÉS

    • Appuyer le renforcement des capacités au niveau de la mise sur pied d’un système adéquat de ressource humaine (outils, procédures);
    • Appliquer et suivre à la lettre le guide sécurité au pays.

    PRODUITS ATTENDUS

    • Outils développés et/ou mis à jour concernant l’accueil, le déroulement des mandats et la fin des mandats;
    • Processus clarifié sur les différentes étapes du processus de ressources humaines

    EXIGENCES ET QUALIFICATIONS

    STATUT

    Détenir la citoyenneté canadienne ou la résidence permanente au Canada.

    FORMATION ACADÉMIQUE

    Diplôme universitaire pertinent en management des ressources humaines, ou autre domaine connexe.

    EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE

    • Trois (3) ans d’expérience en gestion des RH.
    • Expérience de travail en équipe multidisciplinaire.
    • Expérience de travail en développement international un atout.

    EXPÉRIENCE INTERNATIONALE

    Expérience de travail dans le pays d’affectation un atout.

    COMPÉTENCES SPÉCIFIQUES

    • Excellentes compétences d’expression orale et écrite.
    • Capacité à travailler en contexte interculturel.
    • Facilitation d’ateliers et de formations (un atout).

    COMPÉTENCES INFORMATIQUES

    Microsoft Office Suite 2010 (Word, Excel, Outlook and PowerPoint) et Skype.
    LANGUES

    Espagnol écrit et parlé (indispensable), français ou anglais écrit ou parlé.

    QUALITÉS PERSONNELLES

    • Engagement envers la mission d’Oxfam-Québec et ses valeurs, notamment la justice de genre.
    • Leadership inclusif.
    • Sens de la diplomatie et discernement.
    • Capacité à travailler en équipe.
    • Autonomie et sens de l’initiative.
    • Capacité à travailler sous pression.

    CONDITIONS OFFERTES

    • Allocations de subsistance mensuelles : Montant en fonction du coût de la vie dans le pays d’affectation;
    • Billet d’avion aller-retour;
    • Assurance voyage, assurance vie et invalidité;
    • Montant pour le logement.

    How to apply:

    COMMENT POSER VOTRE CANDIDATURE ?

    Ce poste vous intéresse ? Faites parvenir votre candidature (CV et lettre d’intérêt), en spécifiant le titre du poste et le pays d’assignation dans l’objet de votre courriel (Ex : Conseillère ou conseiller technique en ressources humaines – Honduras) à:

    RecrutVolontaire.oxfamqc@oxfam.org

    Oxfam-Québec souscrit au principe de l’équité en matière d’emploi.
    Nous remercions toutes les candidates et candidats pour leur intérêt mais seules les personnes sélectionnées seront contactées.

    Peru: Conseillère ou conseiller technique en ressources humaines – Pérou

    Organization: Oxfam-Québec
    Country: Peru
    Closing date: 15 Jun 2017

    Pays : Pérou

    Ville (lieu d’affectation) : Lima

    Durée du contrat : 1 an

    Départ : Juin 2017

    ORGANISATIONS PARTENAIRES

    Multipartenariat, entre autres auprès des organisations suivantes : ONAMIAP, Fe y Alegria, Chirapaq, Foro Juvenil de Izquierda, Flora Tristan, CapLab, La Tarumba et Manuela Ramos, de même que d’autres organisations partenaires du réseau de partenaires d’Oxfam au Pérou.

    CONTEXTE DU POSTE / MANDAT

    Oxfam est une confédération internationale composée de 17 organisations affilées, dont Oxfam-Québec, combattant la pauvreté et l’injustice dans le monde. Oxfam intervient au Pérou depuis les années 80 et a entrepris, depuis quelques années, un processus d’intégration entre les différents affiliés actifs dans le pays. Dans cette optique, Oxfam est en processus de rapprochement au niveau programmatique, recherchant un meilleur impact et une plus grande efficience dans l’utilisation de ses ressources. Les programmes actuels au Pérou concernent les thématiques suivantes :

    • Droits territoriaux et industries extractives
    • Réponse humanitaire et réduction des risques de désastres
    • Citoyenneté active et employabilité des jeunes femmes et hommes

    Oxfam-Québec contribue à la programmation d’Oxfam au Pérou par le biais de son Programme de Coopération volontaire (PCV) et la mise en œuvre de projets thématiques. L’objectif principal du PCV est de renforcer les capacités et le rendement des organisations de la société civile, des administrations locales et des structures décentralisées de l’État, en tant qu’acteurs capables de développer de nouvelles pratiques dans leur propre milieu, ainsi que d’améliorer les conditions de vie des populations. Le PCV vise également à ce que les organisations partenaires soient en mesure de contribuer aux stratégies de développement de leur pays, de manière à ce que celles-ci soient porteuses de solutions durables à la pauvreté et à l’injustice.

    Les thématiques et les expertises privilégiées par Oxfam-Québec au Pérou sont : l’empowerment des jeunes femmes et hommes (citoyenneté, employabilité, entreprenariat) et la sécurité alimentaire.

    DESCRIPTION DES TÂCHES

    Sous la supervision de la coordonnatrice du PCV au Pérou, la ou le titulaire du poste travaillera en étroite collaboration avec les organisations partenaires et l’équipe d’Oxfam dans le pays et assumera principalement les responsabilités suivantes :

    Renforcement des capacités des organisations partenaires (60%)

    • Produire un état des lieux en identifiant les principaux défis de nos partenaires en matière de gestion des ressources humaines (gestion d’équipe, gestion des conflits, leadership); et déterminer et convenir avec les partenaires de la priorisation de leurs besoins et élaborer un plan d’action;

    • Développer des outils de gestion des ressources humaines et la gestion du changement afin de conseiller et apporter des solutions RH à la coordination pays et aux partenaires;

    • Réaliser des formations sur les processus d’innovations organisationnelles (structure de gestion) et la gestion du changement auprès des partenaires et de l’équipe Oxfam.

    • Assurer l’encadrement nécessaire auprès des partenaires pour une appropriation et une application effective des nouvelles connaissances/compétences acquises.

    • Organiser les sessions d’intégration pays à l’arrivée des conseillères et conseillers techniques;

    • Former les partenaires et le personnel local sur les aspects interculturels et la gestion des ressources humaines dans un contexte de diversité;

    • En collaboration avec le personnel local s’assurer que les directives administratives soient appliquées selon les guides des CT long terme et court terme – Normes et procédures (visas/permis de séjour, règlements de location de maison, engagement de personnel domestique, quartiers recommandés, accès aux services publics, coûts, rapports requis, procédures d’assurances, allocations, avances de fonds, etc.);

    • Participer à la résolution des conflits, des plaintes et/ou insatisfactions des CT et des partenaires par la mise en place d’outils, de mesures, etc.;

    Évaluation et apprentissage (10%)

    • Procéder ou collaborer à une évaluation périodique des résultats atteints au niveau du développement des capacités des partenaires, du personnel et des conseillères et des conseillers techniques;

    • Contribuer à la documentation des apprentissages et des innovations développés par Oxfam et ses partenaires/alliés en matière de gestion des ressources humaines (approches, leçons apprises, bonnes pratiques, témoignages, etc.).

    Gestion et partage de connaissance (30%)

    • Participer à la consolidation du processus d’intégration de la programmation d’Oxfam au Pérou et de la gestion du changement;

    • Faciliter la participation des partenaires/alliés à des réseaux d’expertise portant sur la gestion des ressources humaines.

    • Contribuer à faire connaître et rayonner l’expertise d’Oxfam et de ses partenaires/alliés dans des réseaux nationaux et internationaux portant sur le renforcement des capacités (articles, conférences, vidéos, témoignages, etc.).

    • Participer aux efforts de développement du Canada pendant et après le mandat outre-mer en contribuant au rayonnement du programme, des projets, des partenaires, etc. par des témoignages, des histoires de vie, des photos, des citations, etc.

    EXIGENCES

    PROFIL DE COMPÉTENCES

    ÉTUDES

    Diplôme en sciences sociales, gestion ou autre domaine pertinent.

    EXPÉRIENCE DE TRAVAIL

    Minimum de trois années d’expérience pertinente, (en Amérique latine sera un atout)

    COMPÉTENCES SPÉCIFIQUES POUR CE POSTE

    • Capacité d’analyse
    • Leadership
    • Gestion du changement
    • Négociation
    • Travail d’équipe
    • Capacités interculturelle
    • Diplomatie
    • Empathie
    • Proactivité

    LANGUE(S) DE TRAVAIL

    Français et espagnol

    MAÎTRISE DES OUTILS INFORMATIQUES

    • Suite Microsoft Office

    • Habiletés et aptitudes requises

    COMMUNICATION ORALE ET ÉCRITE

    Doit être excellente en français, incluant la rédaction

    COMMUNICATION ORALE ET ÉCRITE DANS UNE AUTRE LANGUE

    Niveau avancé en espagnol, incluant la rédaction

    AUTRES APTITUDES

    • Compréhension du contexte social et politique du pays
    • Compréhension des enjeux politiques qui sous-tendent les actions d’organisations de base et ONG
    • Engagement à travailler à la lutte contre la pauvreté et les injustices sociales
    • Sens de la planification et de l’organisation
    • Capacité à travailler sous pression
    • Tolérance à l’ambigüité
    • Capacité à bien travailler en équipe
    • Leadership, autonomie et initiative
    • Rigueur intellectuelle et professionnelle

    BONNE COMPRÉHENSION DES ENJEUX

    • Citoyenneté active et empowerment des jeunes
    • Développement économique durable
    • Justice entre les femmes et les hommes

    CONDITIONS

    • Allocations de subsistance mensuelles : Montant en fonction du coût de la vie dans le pays d’affectation;
    • Majoration de l’allocation mensuelle pour un maximum de 2 personnes accompagnatrices;
    • Frais de scolarité des enfants;
    • Billet d’avion aller-retour; • Assurance santé, vie et invalidité;
    • Montant pour le logement;
    • Bourse permettant de faciliter la réintégration au Québec/Canada.

    How to apply:

    COMMENT POSER SA CANDIDATURE?

    Ce poste vous intéresse ? Faites parvenir votre candidature (CV et lettre d’intérêt), en spécifiant le titre du poste et le pays d’assignation dans l’objet de votre courriel (Ex : Conseillère ou conseiller en ressources humaines – Pérou) à :

    recrutement-volontaires@oxfam.qc.ca

    Oxfam-Québec souscrit au principe de l’équité en matière d’emploi.
    Nous remercions toutes les candidates et candidats pour leur intérêt mais seules les personnes sélectionnées seront contactées.