Una tesis doctoral es escrita en idioma quechua, se lee por primera vez en la universidad peruana

Una tesis doctoral es escrita en idioma quechua, se lee por primera vez en la universidad peruana
Rosa Quispe – Gentileza de Perú 21

En Perú existen 48 lenguas originarias. De estas, la que tiene mayor cantidad de hablantes es el quechua, que en 2017 contaba con 3,8 millones de ciudadanos que la usaban, según el Instituto Nacional de Estadística e Informática de Perú.

Por tal razón, cuando la profesora universitaria Rosa Quispe se planteó hacer su tesis doctoral sobre Yawar Para, el tercer poemario del escritor cusqueño Andrés Alencastre, compuesto por harawis o textos líricos andinos, pensó inmediatamente en hacerlo en idioma quechua.

“El quechua felizmente sigue vivo gracias a que lo hablamos, pero es necesario avanzar más, dar el salto a la escritura”

      Lírica andina

El trabajo de Quispe se tituló “Yawar Para, Kilku Warak’aq, Andrés Alencastre Gutiérrezpa harawin pachapi, Qosqomanta runasimipi harawi t’ikrachisqa, ch’ullanchasqa kayninpi”.

Esto puede traducirse como: “Yawar Para (Llanto de Sangre), transfiguración y singularidad en el mundo poético quechua del harawi cusqueño de Andrés Alencastre Gutiérrez, Kilku Warak’aq”.

Quispe estudiaba una maestría en lingüística, además de contar ya con un posgrado en gerencia de la educación de la Universidad San Antonio Abad en Cusco.

Nacida en la localidad de Acomayo, una de las provincias altas de Cusco, esta profesora considera un privilegio que ella y su padre hayan nacido en comunidades que hablan quechua.

“Todas las lenguas originarias que se hablan en Perú tienen sus propios legados de saberes, por lo que pueden y deben participar en la vida científica y académica”, dice.

“El quechua felizmente sigue vivo gracias a que lo hablamos, pero es necesario avanzar más, dar el salto a la escritura: no hay un uso decidido del quechua para producir y difundir un conocimiento adecuado a estos tiempos”.

      Un acto simbólico

El acto de defensa de la tesis en la Facultad de Letras fue muy diferente de los que habitualmente se realizan en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, en Lima.

Las mesas del tribunal fueron adornadas para la ocasión con mantas andinas; la presidenta del jurado, la profesora Isabel Gálvez, condujo el evento en quechua; y la investigadora hizo un pago o agradecimiento a la tierra antes de empezar su disertación.

Quispe sostuvo hojas de coca en su mano, saludó en quechua a los apus o dioses de los cuatro puntos cardinales y luego envolvió flores y las hojas de coca en un pequeño manto y lo colocó sobre su tesis.